「-ㄹ 수 있다と-ㄹ 줄 알다」の違いは『目に見えるかどうか』で判断しよう

文法

-ㄹ 수 있다と-ㄹ 줄 알다は、どちらも「~できる」という意味で使われる文法です。 ところが、同じ「~できる」と言っても、お互いを入れ替えて使うことができる時と、できない時があります。 今回は、2つの文法の違いや使い分けについて解説していきます。

「どうやって来た?」外国人が必ずといってもいいほど間違えるフレーズ

いろんな表現

外国人がついやってしまいがちなミス、直訳するとおかしくなる表現を紹介したいと思います。 外国語には直訳できるものと、意訳(意味やニュアンスから訳する)しかできないものがあります。 このうち、意訳しかできない表現で起こりがちなフレーズです。

【주라고と달라고がややこしい】指示と依頼の違いがわかれば、間接話法は克服できる

文法

주라고と달라고の違いについて、解説していきます。 주다は「あげる」という意味ですが、間接話法では「もらう」というニュアンスにもなります。 そのため「誰が誰に対して発言しているのか」がややこしくなり、間接話法が難しいと感じてしまう原因の一つでもあります。

1 21 22 23 24 25 27

To the top