韓国語独特の言い回しといえば、것(거)を使った表現です。

-는 것、-ㄹ 것などは「~なもの、~すること」といった意味に使えますが、これらと同じくらいよく用いられるのが「것 같다」です。

-것 같다は、曖昧に話をする時に使われるのが特徴です。

Ads

「~のようだ、~みたいだ」の韓国語

「-것 같다」を使った会話

정현주-L

어디가 아프세요?
どこが痛いですか?

이소룡-R

걸을 때 무릎이 좀 아픈 것 같아요.
歩く時に膝が少し痛む感じがするんです

정현주-L

어디 한 번 볼까요?
ちょっと診てみましょう


정현주-L

무릎에 염증이 생겼네요.
膝に炎症が起きてますね

정현주-L

당분간 운동을 삼가하세요.
当分の間、運動は控えてくださいね

이소룡-R

운동하면 안 되는 거예요?
運動したらいけないんですか?

정현주-L

네, 며칠 동안 쉬셔야 합니다.
はい、何日か休まないといけませんよ

같다が付くと「はっきりしない表現」になる

것を使った表現「-ㄴ/는 것」などの後ろに같다を付けたのが、-것 같다です。

같다が付くと話がはっきりしなくなる

①이건 매운 거예요.
(これは辛いものです)

같아요.
(~のようだ

①+②
↓↓↓

③이건 매운  같아요.
(これは辛いもののようだ

같다には、話を曖昧にする性質がある

같다には「~みたい、~のようだ」というニュアンスがあり、これが組み合わさることで、話がはっきりしなくなります。

そのため「辛い」から「辛い気がする」という、ぼんやりとした話になります。

Ads

「것 같다」ははっきりとものを言わない

感じたことや思ったことを表現

-것 같다は、連体形と組み合わせて使います。

動詞/形容詞 + -ㄴ/는/ㄹ 것 같다

먹다 + -ㄴ/은 것 같다 = 먹은 것 같다
들어가다 + -ㄴ/은 것 같다 = 들어간 것 같다
따뜻하다 + -ㄴ/은 것 같다 = 따뜻한 것 같다

오다 + -는 것 같다 = 오는 것 같다
부르다 + -는 것 같다 = 부르는 것 같다
좋아하다 + -는 것 같다 = 좋아하는 것 같다

늦다 + -ㄹ/을 것 같다 = 늦을 것 같다
바쁘다 + -ㄹ/을 것 같다 = 바쁠 것 같다
싫어하다 + -ㄹ/을 것 같다 = 싫어할 것 같다

-것 같다のニュアンスで最も大事なのは、やんわりと伝えることです。

悟-R

방이 좀 추운 것 같아.
部屋が少し寒い気がする

강소영-R

현준씨는 노래를 잘 부르는 것 같아요.
ヒョンジュンさんは、歌が上手だと思う

김철수-R

오늘 날씨가 따뜻한 것 같습니다.
今日の天気は暖かい気がします

김지성-R

예전에 먹은 것 같은데…
以前食べた気がするんだよなあ…

自分の意見や考えを伝える時でも、あくまで「こう思うんだけど、気がする」のようなニュアンスです。

そのため「食べたような、違うような…」のように、自分でもはっきりと判断するのが難しいことを話すのにも使えます。

推測や予想を表す

感じたことや思っていることには、予想や推測も含まれます。

ベジ-L

저 사람이 외국인인 것 같아요.
あの人は外国人かなと思います

황수지-L

유진씨는 그 사람을 좋아하는 것 같아요.
ユジンさんは彼のことが好きなんだと思う

최지현-L

이미 주문이 들어간 것 같아요.
すでにオーダーが入ったみたいです

なび-L

이거 아닌 것 같은데요…
これじゃないと思うんですけど…

-ㄴ/는 것が、過去に起こったことや現在の状態を意味するように、見聞きした情報から予想したことを話します。

ただし、はっきりとものを言わないので、感じていることを話しているのか、推測の話なのかは、文脈から判断しましょう。

「-ㄴ/는 것 같다」に変えてみよう

動詞や形容詞を「-ㄴ/는 것 같다」に変えてみましょう。
※答えはタップして確認できます

兵士-R

빗소리가 들리니까 비가
雨の音が聞こえるから、雨が降ってるようです

양승희-R

이 신발은 저한테는 사이즈가 
この靴は私にはサイズが大きい気がします

이소룡-R

몸에 오한이 오는데 감기에
寒気がするんだけど、風邪をひいたんだと思います

박기영-L

할머니식당은 비빔밥이
ハルモニ食堂は、ビビンバが美味しいと思います

김선아-L

아이는 언어를 금방
子供は言葉を覚えるのが早いと思います

김영주-L

주말은 평일보다 일찍 문
週末は平日よりも早く開店しているようです

Ads

意見や推測の話はするけど

「ㄹ/을」はちょっとニュアンスが違う

-것 같다を「-ㄹ/을」と使う時は、ちょっとだけニュアンスが変わります。

최지현-R

이거는 어린이들이 싫어할 것 같아요.
これは小さい子たちが嫌がりそうですね

김지성-R

지금 가고 있는데 아마 늦을 것 같아요.
今向かってるけど、たぶん遅れると思います

김대호-R

살 빼면 예쁠 것 같아요.
痩せればかわいいと思います

他のパターンと違って、今の状況や過去の話をするわけではありません。

今後起こりそうなことを予想したり、可能性について話すのが、-ㄹ 것 같다です。

たとえ話にも「ㄹ 것 같다」を使う

「~しそうだ」という可能性のニュアンスは、たとえ話にもよく用いられます。

八百-L

너무 힘들어서 죽을 것 같아요.
すごい大変で、死にそうですよ

한상우-L

네가 없으면 난 못 살 것 같아요.
お前がいないと、俺は生きていけないよ

이현빈-L

시원한 물을 마시고 이제 살 것 같아요.
冷たい水を飲んで、やっと生き返ったよ

本当に死ぬとかいう話ではなく、そのくらい大変だという一種のアピールです。

살 것 같다は、我慢や苦難から解放されてほっとした時などによく使われます。

・ずっと喉が渇いてたが、やっと水を飲めた
・トイレを我慢していて、ようやく用を足した

例えば、こんなケースに使っても構いません。

-것 같다はニュアンスや使い方がいくつもあるので、一度にすべて覚えようとせず、少しづつ練習しましょう。

같아요じゃなくて같애요?

같아요ではなく「같애요」と発音する人も多いです。

박기영-R

졸면서 운전하니까 사고를 낸 것 같애요.
居眠りしながら運転するから、事故ったんだと思います

박석중-R

화면이 안 나오는데 고장난 것 같애요.
画面が映らないけど、故障したんだと思います

김지성-R

우울증에 걸려서 회사를 그만둔 것 같애.
うつ病になって会社を辞めたんだと思う

같애요で意味が変わるわけではありませんが、正しい発音ではありません。

-고を「-구」と発音するのと同じく、訛りのようなものと思ってください。

文を完成させてみよう

「것 같다」を使って、文を完成させてみましょう。

예)

가: 오늘은 몇 시에 일이 끝날까요?
今日は何時に仕事が終わりますか?

나: 아마도 6시까지는 퇴근할 수 있을 것 같아요.
おそらく6時までには退勤できると思います

1)
가: 이 영화가 어떤 내용일까요?
この映画はどんな内容だろうか?

나: 아마도
たぶん悲しい映画だと思います

2)
가: 다음 휴가 때 여행을 가는 게 어떨까요?
次の休暇の時、旅行に行くのはどうだろうか?

나: 좋네요.
いいですね。子供たちも喜びそうです

3)
가: 이 셔츠에 어느 타이가 잘 어울릴까요?
このシャツにどのネクタイがよく似合うかな?

나:
青いネクタイが一番似合うかなと思います

4)
가: 이번 월드컵은 어느 나라가 우승할까요?
今回のワールドカップはどの国が優勝するでしょうか?

나:
私の考えでは、アルゼンチンが勝つだろうと思います

5)
가: 오늘은 어디까지 기온이 올라갈까요?
今日は気温がどこまで上がるでしょうか?

나: 
昼の気温は30度をこえるだろうと思います

まとめ

1.自分の意見を表す

2.予想や推測を表現

3.断定はせず、やわらかく伝える

僕自身も「~같애」と話す方なので、メッセンジャーなどにもよく「-ㄴ 거 같애」などと書いてしまうことはよくあります。