自分の意志とは関係なく、何らかの状態になるというニュアンスを持っている되다。

되다を使った表現は使用頻度が高い上に、場面によって意味合いが変化します。

ここではその中でも会話でよく使われているものと、そのニュアンスを紹介していきます。

変化が起こった「結果」を表す

何かになった結果を表す「-이/가 되다」

-이/가 되다で何かになった結果を表します。

계약직으로 입사했지만 내년부터 정규직이 됩니다.
契約社員として入社したけど、来年から正社員になります
어렸을 때는 가수가 되는 것이 꿈이었어요.
幼い時は歌手になるのが夢でした
이 되면 한강에 놀러 가서 자전거를 타고 싶어요.
春になったら漢江に遊びに行って自転車に乗りたいです

いわゆる「大学生になる、弁護士になる」といった文に使うケースですね。

もちろん職業や身分といったものだけでなく、「春になる、秋になる」のように状況が変わった結果を表現したい時にも使えます。

変化を表す「-게 되다」

状況や状態の変化にも되다はよく使われます。

귤을 많이 까먹어서 손가락이 노랗게 돼버렸어요.
みかんを食べ過ぎて指が黄色くなっちゃいました
한국에 오래 살다가 매운 거를 많이 게 됐어요.
韓国にずっと住んでたら辛いものたくさん食べるようになりました
대학원에 들어가고 나서는 하루 7시간 이상 공부하게 됐어요.
大学院に入ってからは一日7時間以上勉強するようになりました

日本語なら「~くなる、~することになる」といったニュアンスです。

また-게 되다と似たような文法に-아/어지다もあります。

-아/어지다も変化を表しますが、-게 되다とニュアンスがちょっと違います。

できあがりや完成したもの、作業の完了などを意味する

出来上がりや完成したものを表す

되다は完了したものや完成したものを意味することがあります。

수리는 다 됐고 이제 가져가시면 돼요.
修理は完了したのでお持ち帰りして構いません
결제는 다 됐고 이티켓까지 다운 받았습니다.
決済が済んでEチケットもダウンロードしました

다 됐다で使うことも多く、作業であれば完成、料理ならできあがりというニュアンスです。

否定文で「未完了や未完成のもの」を表す

否定文にすることで、未完了や未完成のものを表します。

아직은 환전이 안 돼서 지금은 현금이 없어요.
まだ両替が済んでいなくて、今は現金がないんです
아직 마음의 준비가 안 돼요.
まだ心の準備ができてないです
아직 찌개가 다 되지 않으니까 음료수라도 시키자.
まだチゲができないから飲み物でも頼みましょう

完了やできあがりと反対の文にするだけなので、未完了や未完成のニュアンスも難しくはないと思います。

うまくいくものといかないもの

「できるもの」と「できないもの」がある

되다は「可能、不可能」を表すこともあります。

지금은 송금이 안 돼서 내일 입금해 드릴게요.
今は送金できないので明日入金いたします
재난지원금을 받을 때는 현금으로도 되나요?
災害支援金を受け取る時は現金でも可能ですか?

疑問文で使えば「できるか、できないか」を尋ねる文になります。

ものごとがうまくいく時にも使える

되다に잘をつけることで、「うまくいく、順調に進む」というニュアンスにもなります。

잘 될테니까 걱정마요.
うまくいくはずだから心配しないで
관리비 자동이체가 잘 안 됩니다.
管理費の自動引き落としがうまくいきません

否定文なら何かがうまくいかないことを意味します。

난 혹성전자에 취직하게 됐거든요.
惑星電子に就職することになったんです
잘 됐네요!
よかったね!

잘 됐다と過去形にすれば、良い結果が得られたことを意味します。

いずれにせよ「ものごとがうまくいく」と覚えてしまいましょう。

中身や構成などを表す

何でできているのか、材料や中身など

それがどんなものから成り立っているのか、構成や中身を表します。

인체는 70%가 로 돼 있습니다.
人体は70%が水でできています
제 명의로 된 통장으로 입금해주세요.
私の名義の通帳に入金してください

-로 되다で「~からなる」という意味の文になります。

그 야구팀은 외국인선수로 구성돼 있어요.
あの野球チームは外国人選手で構成されています

あるいは-로 구성되다のような言葉を使っても構いません。

数や量がどのくらいかを表す

年齢や金額など、数字を表す言葉と一緒に使うことで、その数に至ることを意味します。

다음 달에 스물 여섯이 돼요.
来月で26になります

年齢は스물 일곱이 되다のように-살をつけないこともあります。

한국에 온 지 얼마나 됐어요?
韓国に来てどのくらい経ちますか?
이제 5년 째가 됐네요.
5年目になりますね

どのくらいの時間が経っているのかといった期間も되다で表現できます。

진짜 이딴 게 3만원이나 돼?
本当にこんなのが3万ウォンもするのか?
이래봬도 좋은 물건이야.
こう見えてもいいものなんだよ

値段の話にも되다を使うことができます。

ちなみに이딴は이런と意味は同じでも、あまり良くない表現になります。

許可や禁止「~してよい、~してはいけない」

許可をしたり承諾を求める

-아/어도 되다で「許可」を表す表現になります。

이 사진이라면 친구들한테 보여 줘도 돼요.
この写真なら友達に見せてもいいですよ
잠시 들어가도 돼요?
ちょっと入ってもいいですか?

疑問文なら「~してもいいですか?」という承諾を求める文ですね。

禁止したいことを伝える

-면 안 되다にすれば、やってほしくないことを表現することができます。

여기서 음식물을 드시면 안 됩니다.
ここで飲み食いしたらいけません
물결이 높은 날에 바다에서 수영하면 안 돼요.
波が高い日に海で水泳をしたらだめですよ

否定文にすれば「禁止」のニュアンスです。

되다は用途が広い単語ですが、ぜひ使いこなしてください。