았/었더라の意味

더라の使い方からさらに踏み込んで、더라と았/었더라の違いを解説していきます。

過去の出来事や、当時の気持ちを思い出して話す더라に「過去形」が組み合わさると、どのようなニュアンスになるのでしょうか。

Ads

過去の行動、出来事を思い出す場合

未完了と完了の違い

더라と同じく過去の体験を思い出して話をします。

았/었더라は「すでに終わったこと、完了したこと」を思い出すというのが더라と違う点です。

더라と았/었더라

兵士-R

아침에 일어나니까 비가 오더라고요.
朝起きたら、雨が降っていたよ
(未完了)

兵士-L

아침에 일어나니까 비가 왔더라고요.
朝起きたら、雨が降ったようだったよ
(完了)

더라は「自分が見た時には、まだ雨が降っていた」という意味です。

一方の왔더라は「地面が濡れているのを見て『雨が降った』のがわかった」というニュアンス。

つまり「自分が見た時点で、すでに雨は止んでいた」ということです。

主語が2人称でもOK

2人称もOK

더라は自分が見聞きした「行動」について話す時は、第三者が主語になるという原則がありました。

しかし、았/었더라は「すでに完了していること」を思い出すので、話相手(2人称)が主語でも問題はありません。

リーR

그 때 넌 열심히 공부하고 있었더라.(〇)
あの時、お前熱心に勉強していたな

リーL

그 때 난 열심히 공부하고 있었더라.(×)
あの時、俺は熱心に勉強していたな

しかし、自分が主語の場合は使えません。

過去の「自分の行動」なら、単に過去形を使えばいいからです。

Ads

過去に思ったこと、感じたことを表す時

더라と았/었더라で変わる印象

「自分が感じたこと、思ったこと」でも、未完了の더라と完了の았/었더라で話した時では、まったく異なる意味になります。

鬼軍曹-R

영주는 지워도 예쁘더라.
ヨンジュはすっぴんでも、かわいかったよ

鬼軍曹-L

영주는 지워도 예뻤더라.
ヨンジュはすっぴんでも、かわいかったんだよ

※화장을 지우다=メイクを落とす

더라は未完了なので、「今もすっぴんはかわいい」という意味になります。

しかし、았었더라は完了なので「今は違うかもしれない」というニュアンスになります。

医者-R

거기 찐빵이 너무 맛있더라고요.
あそこの肉まん、すごいおいしかったよ

医者-L

거기 찐빵이 너무 맛있었더라고요.
あそこの肉まん、すごいおいしかったんだよ

맛있더라であれば「今もおいしいだろう」という未完了になります。

しかし、맛있었더라なら「今はおいしくないかも」というニュアンスです。

※찐빵=肉まんやあんまんなどの蒸しパンの類

았/었더라でも「完了」ではない時

았/었더라でも完了を表さない場合があります。

yuna-R

그 식당 이름이 뭐였더라?
あの店の名前なんだっけ?

おじさん-R

어제 지하철에서 만난 사람이 누구였더라?
昨日地下鉄で会った人、誰だっけ?

完了を意味しないのは「名詞」だからです。

動詞や形容詞(状態や動作)とは違うので、完了もなにもないですね。

ただし、「お店に行く、誰かに会う」といった行動そのものはすでに完了しているので、았/었더라になっています。

Ads

間接話法で「完了と未完了」を使い分ける

伝聞でもニュアンスは変わらない

過去を思い出して話す더라と、情報を第3者に伝える間接話法に「過去形」が加わると、ニュアンスは変わるのでしょうか。

女子3-R

오키나와는 바다가 너무 예쁘다고 하더라.
沖縄は海がすごい綺麗だって言ってたなあ

女子3-L

오키나와는 바다가 너무 예뻤다고 하더라.
沖縄は海がすごい綺麗だった言ってたなあ

どちらも「海が綺麗だ」という話を聞いたことを思い出しています。

しかし、예쁘다と예뻤다では「まだ海は綺麗なのか、今はもう違うのか」の違いが出てきます。

どんな時に「完了」を使う?

더라と間接話法を組み合わても「完了と未完了」の違い変わりません。

では、どんな時に「完了」のニュアンスを使うと効果的なのか。

女子3-R

거기는 바닷물이 예뻤다고 하더라.
あそこは海の水が綺麗だったて言ってたなあ

「今は海の水が汚れてしまった」のような話を聞いて、それを思い出す場合ですね。

女子3-L

할머니도 젊으셨을 때는 미인이셨다고 하더라.
おばあちゃんも若かった頃は美人だったって言ってた

こちらも、「おばあちゃんも若い頃は美人だった」という話を聞いたのを回想しています。

つまり、過去と今で明らかに変わった点がある時に使えます。

더라は「今と比べてどうなのか」を考慮して使い分けましょう。

まとめ

1.더라は未完了、았/었더라は完了
았/었더라は「その時点ではすでに終わっていること」を思い出す

2.았/었더라で昔のことを思い出す時は未完了の場合もある

3.더라の「完了と未完了」の伝聞
今と比較して考えよう

ちなみにメイクですっかり変わる人のことを화장발と言います。