-고 있다は「~している」という意味に使える文法です。

いわゆる現在進行形として使用することが多いですが、-고 있다の使い方はそれだけではありません。

そこで今-고 있다のいろんなパターンを練習してみましょう。

「進行・継続していること」を表現

より具体的なニュアンスを伝えるために使う

動作や行動、状態が進行中あるいは継続中であることを意味するのが、-고 있다です。

進行中あるいは継続中のこと

학교에 가고 있어요.
(学校に向かっている)

通学のために移動してることを意味する

英語の’-ing’のようなものですが、現在進行の動作や変化を伝えることができます。

「-고 있다」の使い方

-고 있다は動詞の語幹と組み合わせます。

動詞 + -고 있다/계시다

보다 + -고 있다 = 보고 있다
배우다 + -고 있다 = 배우고 있다
공부하다 + -고 있다 = 공부하고 있다

오다 + -고 있다 = 오고 계시다
기다리다 + -고 있다 = 기다리고 계시다

먹다 + -고 있다 = 드시고 계시다

動詞の語幹にパッチムがあるかなどは関係ないので、そのまま-고 있다を組み合わせましょう。

하루에 세 문장씩 일기를 쓰고 있어요.
一日に3行づつ日記を書いています
(쓰다)
일주일에 두 번 학원에서 중국어를 배우고 있습니다.
1週間に2回、塾で中国語を習っています
(배우다)
감자와 닭고기를 끓이고 있어요.
じゃがいもと鶏肉を煮ています
(끓이다)
주방을 청소하고 있어요.
キッチンを掃除しています
(청소하다)

進行形の動作はわかりやすいと思いますが、継続して繰り返している状態も「~している」となります。

尊敬語の場合は「계시다」を用いるけど…

尊敬語で表現する場合は、있다の代わりに「계시다」を用います。

할아버지는 TV를 보고 계세요.
おじいちゃんはTVを見ています
회장님이 기다리고 계십니다.
会長がお待ちです

ただしなんでも-고 계시다にすればよいというわけではありません。

먼저 드시고 계세요.
先にいただいててください

드시다のような「尊敬の語彙」がある場合には、そちらを使いましょう。

-고 있다はここに気をつけよう

何かを身に着けている、備えている状態

-고 있다の基本的な意味は進行や継続ですが、次の文はどんなニュアンスでしょうか?

너무 추워서 장갑을 끼고 있어요.
すごい寒いので手袋をつけています
그 모자을 쓰고 있는 사람이 누구예요?
あの帽子をかぶった人は誰ですか?
그 분은 비싼 손목시계를 차고 계세요.
あの方は高価な腕時計をつけてらっしゃいます
그거는 나도 알고 있어요.
それは私も知っています

このように着用などを意味する場合もあります。

衣服やアクセサリーを身につけている、知識などを備えている状態は、ちょっと変わった例になります。

日本語をそのまま訳してはいけないケース

-고 있다は「~している」に訳せる場合が多いですが、逆に日本語を-고 있다にできない場合もあります。

민수씨는 많이 취했어요.
ミンスさんはすごい酔っています
성격이 엄마를 닮았어요.
性格がお母さんに似てます
민경씨는 조금 말랐어요.
ミンギョンさんは少し痩せています

他に결혼했어요(結婚している)피곤해요(疲れている)などもそうですね。

現在形や過去形を使うような語彙を、そのまま-고 있다にしないように気を付けましょう。

日本語と韓国語の進行形の違いに気を付けながら、練習してみましょう。