推測や予想を意味することが多い「-것 같다」の文。

動詞や形容詞の連体形(-ㄴ/은など)と組み合わせて、「~と思う、~のようだ」などの表現に使います。

ところが、-것 같다は状況によってニュアンスが変化します。

そこで今回は、-것 같다にはどんな文があるのかを紹介していきます。

Ads

動詞の連体形と使う「-ㄴ 것 같다」

すでに起こった出来事を推察する

動詞の過去連体形「-ㄴ/은」と組み合わせたのが、-ㄴ 것 같다です。

이현빈-R

그 사람이 먼저 간 것 같아요.
あの人、先に帰ったんじゃないかな

김철수-R

누가 지나간 것 같아.
誰か通ったようだ

최지현-R

남친이 저한테 관심이 없어진 것 같아요.
彼は私に関心がなくなったみたい

痕跡や状況証拠、人の行動などをもとに「すでに起こった出来事」について話します。

「~したようだ、~したみたい」といった、推測の意味です。

意見や考えを表す「~な気がする、~と思う」

-ㄴ 것 같다は、なんでも推測の意味というわけではありません。

思っていることや感じていることを話す場合もあります。

강소영-L

오늘에 따라 화장이 잘 안 먹은 것 같아요.
今日に限って化粧のノリが悪い気がする

이소룡-L

뭔가 잊어버린 것 같은데…
何か忘れてると思うんだよな・・・

ただし、推測と同じくはっきりと断言するわけではないので「~な気がする、~と思う」というニュアンスになります。

ところで「-ㄴ 것 같다」のニュアンスを、みんないちいち考えながら話しているわけではありません。

名詞や形容詞には「-았/었던」

名詞や形容詞を使いたい時は、-았/었던を使います。

김대호-R

여기는 옛날에 공장이었던 것 같습니다.
ここは昔、工場だったみたいです

名詞には連体形がないので「이다」が加わります。

박석중-R

지난 여름이 엄청 더웠던 것 같아요.
去年の夏はすごい暑かったと思う

정현주-R

그 때는 바빴던 것 같습니다.
その時は忙しかったみたいです

-았/었던を使うのは、形容詞は「過去でも性質は変わらない」からです。

Ads

形容詞の連体形と使う「-ㄴ 것 같다」

現在の状況について推測しながら話す

形容詞の連体形「-ㄴ/은」と組み合わせても、-ㄴ 것 같다になります。

見聞きした情報から、現在の状況を推測して話します。

황수지-L

민수가 요즘 바쁜 것 같아요.
ミンスは最近忙しいみたい
(なかなか連絡が取れないなどの状況から)

김선아-L

식당이 사람이 많은 것 같아.
食堂は人が多いみたい
(入口に人が並んでいるのを見てなど)

自分で食堂の中を見ていれば、사람이 많아요「人がいっぱいです」と言えば済む話です。

しかし、直接状況を確かめていないので、予想しながらの話になります。

感じたことや感覚を伝える

形容詞の「-ㄴ 것 같다」でも、感じたことを伝える場合はあります。

양승희-R

방이 좁은 것 같아요.
部屋が狭い気がします

みか-R

집에서 거리가 먼 것 같아요.
家から距離が遠いと思います

김대호-L

그 여자는 기가 좀 센 것 같아.
彼女はちょっと気が強いよね

박석중-L

눈이 침침하고 뻑뻑한 것 같습니다.
目がシパシパして、重くだるい感じがします

他人にはわからない、自分だけの感覚を伝える時にも使えるので「だるい気がするんです」と、医者に症状を訴えたりしてもOKです。

名詞と使えば「~だと思う」

名詞には이다を使うので、-인 것 같다を組み合わせましょう。

양승희-R

저 여자는 20대 초반인 것 같아요.
あの女性は20代前半だと思う

박기영-R

교복을 입는 걸 보니까 고등학생인 것 같습니다.
制服を着ているのを見ると、高校生だと思います

どれも確認を取っていないので、憶測での話です。

推測も本人の意見ではあるので「自分はこう思う」という話に変わりはありません。

Ads

現在形の連体形と使う「-는 것 같다」

直接見ていないので「推測」

動詞の連体形と組み合わせた「-는 것 같다」にも、推測のニュアンスはあります。

김대호-R

비가 세차게 내리는 것 같아요.
雨が強く降っているようだね

최지현-R

민수는 요즘 열심히 공부하는 것 같아.
ミンスは最近熱心に勉強しているみたい

雨の音を聞いて「強く降っている」と判断したり、友人のテストの点数を見て「熱心に勉強してるんじゃないか」と考えたり…。

憶測の話なので、自分の目で確認していないことがポイントです。

話し手個人の「意見や考え」を表す

自分が見聞きしたものに対して「どう思うか」を表し、内容は話し手の立場から見た主観的なものになります。

황수지-L

내가 보기에는 삼순이가 밥을 많이 먹는 것 같아.
私が見るに、サムスンはごはんいっぱい食べるよね

小食の人からすれば、普通に食べる人が「大食い」に見えることはありますね。

강소영-L

남친이 요리를 잘 하는 것 같아요.
彼は料理が上手だと思うんです
※남친=남자친구、彼氏

彼女にとってはおいしい彼の料理も、他の人には美味しくないと感じるかもしれません。

どう感じるかはその人次第なので、あくまで「個人としての意見」を表すことになります。

未来の連体形と使う「-ㄹ 것 같다」

動詞と形容詞どちらもOK

-ㄹ 것 같다は、動詞と形容詞どちらにも使います。

김대호-R

공부 안 하면 엄마가 화날 것 같아요.
勉強しなかったら、お母さんが怒ると思います

兵士-R

하늘을 보니까 비가 올 것 같습니다.
空を見るかぎり、雨が降りそうです

강소영-R

이 가방은 저한테는 무거울 것 같아요.
このバッグは私には重そうです

-ㄹ/을が未来のことについて話すように、これから起こるかもしれない「可能性」について予想するのが、-ㄹ 것 같다の特徴です。

知ってそう?わかりそう、わかるかも?

よく使う表現に「알 것 같다」がありますが、これには2つのニュアンスがあります。

推測や予想の話

이현빈-L

소영이는 일본문화에 대해서 잘 알 것 같아요.
ソヨンは日本の文化について詳しいと思う

推測や予想の話をするなら「知っているだろう、知ってると思う」という意味になります。

可能性のニュアンス

강소영-L

그게 뭔지 알 것 같아.
それ何かわかるかも

이소룡-L

무슨 이야기인지 알 것 같아요.
何の話か、なんとなくわかるよ

あと少しで「理解できそうだ」という、可能性のようなニュアンスもあります。

「なんとなくわかる、わかる気がする」という意味ですね。

これらは、文脈からどんな話なのか内容をつかんでいきましょう。

「아는 것 같다」と「알 것 같다」の違い

「아는 것 같다」と「알 것 같다」では、どう変わるのでしょうか?

아는 것 같다は、経験をもとにした「個人の意見」です。

황수지-R

수연이는 컴퓨터를 잘 아는 것 같아요.
スヨンはパソコンに詳しいと思います

スヨンの技量や知識などを踏まえた上で「パソコンに詳しい」という意見を話しています。

김선아-L

수연이는 컴퓨터학원에 다니니까 잘 알 것 같아요.
スヨンはパソコン教室に通ってるから、詳しいと思うよ

알 것 같다は、本人の技量を直接見たわけではありません。

そのため、憶測に基づいた「詳しいだろう、詳しそうだ」という話になります。

Ads

「-것 같다」には比喩の意味もある

「比喩」は修飾に多用される

-것 같다には、比喩の表現もあります。

양승희-R

둘이 사귀는 것 같아요.
二人とも付き合ってるみたいです

이소룡-R

정말 살아 있는 것 같아요.
本当に生きているようだよ

この場合は「付き合っているように見える、生きてるように見える」という意味になります。

박석중-R

너무 더워서 미칠 것 같아요.
暑すぎて、おかしくなりそうです

比喩の文になると連体形の部分は、過去形の場合もあれば、未来形の時もあります。

같은や같이にして用いる

-것 같다の後ろにさらに文が続く場合は、같은や같이に変形させましょう。

박기영-L

아직도 땅이 움직이는 것 같은 느낌이 있습니다.
まだ地面が動いているような感じがします

김영주-L

빙빙 도는 것 같이 어지럽고 서 있는 것도 힘들어요.
ぐるぐる回ってるみたいにフラフラして、立ってられないよ
※어지럽다=目まいがするような感覚、くらくら、ふらふら

なび-L

죽은 것 같이 자고 있어요.
死んだように眠っています

比喩の文は「~같은、~같이」などの形で使うことの方が多いかもしれません。

まとめ

動詞 形容詞
過去 -ㄴ/은 것 같다
(推測・意見・比喩)
-았/었던 것 같다
(推測・意見)
現在 -는 것 같다
(推測・意見・比喩)
-ㄴ/은 것 같다
(推測・意見)
未来 -ㄹ/을 것 같다
(予想・可能性・比喩)
-ㄹ/을 것 같다
(予想・可能性)

-것 같다は、比喩を除けば、予想を含めて自分の考えを話すことになります。

会話の流れをうまくとらえながら、使い分けて行きましょう。