「推測や推量」を意味する文に使われることが多い-것 같다。

現在・過去・未来といった「時制」にも注意が必要で、ニュアンスの違いで悩む人が多い文法です。

そんな「-것 같다」の使い分けについて話していきたいと思います。

Ads

過去形と-것 같다の意味

-것 같다は「用言の連体形」と一緒に使う

連体形とは、名詞を修飾するために「用言を変形」させたものです。

하다なら「한」や「하는」のことで、これを「한 것 같다」のように組み合わせて使っていきます。

-것 같다には「推測、比喩、意見」の3つのニュアンスがあり、文がこのうちのどれに当てはまるかを考えるのが大事です。

動詞で推量を表す時「~したようだ、~したみたい」

動詞の過去の連体形「ㄴ/은」と組み合わせた-ㄴ/은 것 같다です。

これで「~したようだ、~したみたい」と、「推測の意味」を表します。

男子2-R

그 사람이 먼저 간 것 같아요.
あの人、先に帰ったんじゃないかな

鬼軍曹-R

누가 지나간 것 같아.
誰か通ったようだ

痕跡や状況証拠、人の行動などをもとに「すでに起こった出来事」を推察します。

女子2-R

남친이 저한테 관심이 없어진 것 같아요.
彼は私に関心がなくなったみたい

恋人の態度を見て「自分に興味がなくなったのかも」と話すのも、このパターンになります。

動詞で意見を表す時「~な気がする、~と思う」

-ㄴ 것 같다は、なんでもかんでも推測の意味というわけではありません。

女子4-L

오늘에 따라 화장이 잘 안 먹은 것 같아요.
今日に限って化粧のノリが悪い気がする

リーL

뭔가 잊어버린 것 같은데…
何か忘れてると思うんだよな・・・

単に自分の意見や考えや思っていることを言う時もあります。

ただし、推測と同じくはっきりと断言するわけではないので、「~な気がする、~と思う」というニュアンスになります。

名詞や形容詞には「던」

名詞や形容詞で「過去の話」をしたい時は「던」を使います。

デブ-R

여기는 옛날에 공장이었던 것 같습니다.
ここは昔、工場だったみたいです

名詞には連体形がないので「이다」が加わります。

おじさん-R

지난 여름이 엄청 더웠던 것 같아요.
去年の夏はすごい暑かったと思う

医者-R

그 때는 바빴던 것 같습니다.
その時は忙しかったみたいです

던を使うのは、形容詞の連体形が、動詞とは「時間の概念」が違うからです。

ところで、-ㄴ/은 것 같다が「推測か意見か」を、みんないちいち考えながら話しているわけではありません。

Ads

現在形と-것 같다の意味(形容詞)

憶測でものを言う

形容詞の連体形と組み合わせた-ㄴ/은 것 같다は、「推測」のニュアンスになります。

何らかの情報をもとに、今(ここ最近)の状況を想像しながら話します。

女子3-L

민수가 요즘 바쁜 것 같아요.
ミンスは最近忙しいみたい
(スケジュールが合わないなどの状況から)

yuna-L

식당이 사람이 많은 것 같아.
お店は人が多いみたい
(聞いただけで店の中を見てはいない)

自分で状況を確かめていないので、憶測での話になります。

自分の考えや感覚を伝える

形容詞の-ㄴ/은 것 같다には、もう一つ「意見」としての表現もあります。

この場合、自分の体験や経験から「私はこう思う」という話をします。

女子1-R

이거 맛있는 것 같네요.
これおいしいよね

兵士-R

수지가 정말 예쁜 것 같아요.
スジって本当にかわいいよね

好物や好きな異性のタイプがみんな違うように、内容は主観的(人によって意見が変わる)になります。

ビッグボス-L

그 여자는 기가 좀 센 것 같아.
彼女はちょっと気が強いよね

人の性格も相手によって感じ方は様々です。

鬼軍曹-L

펼 때 팔굽관절이 아픈 것 같습니다.
伸ばす時に、ひじ関節が痛むんです

自分の感覚(他人はわからない)を伝える時にも使えるので、「痛い気がするんです」と医者に症状を訴えてもOKです。

Ads

現在形と-것 같다の意味(動詞)

動詞の連体形と組み合わせた-는 것 같다には、「推測、比喩、意見」すべてのニュアンスが出てきます。

「比喩」は修飾に多用される

「~のように、~みたいだ」という文に-것 같다を使う場合です。

男子1-R

둘이 사귀는 것 같아요.
二人とも付き合ってるみたい(に見える)

例えなので、付き合っているように見える、恋人同士のようだという意味ですね。

警察-L

아직도 땅이 움직이는 것 같은 느낌이 있습니다.
まだ地面が動いているような感じがします

アジュンマ-L

빙빙 도는 것 같이 어지럽고 균형을 서 있는 것도 힘들어요.
ぐるぐる回ってるみたいにフラフラして、立ってられないよ
※어지럽다=目まいがするような感覚、くらくら、ふらふら

比喩の文は「~같은、~같이」などの形で使うことの方も多いです。

直接見ていないので「推測」

「今もしくは最近の状況」について話をしますが、自分で確認していないことがポイントです。

デブ-R

비가 세차게 내리는 것 같아요.
雨が強く降っているようだね

女子2-R

민수는 요즘 열심히 공부하는 것 같아.
ミンスは最近熱心に勉強しているみたい

雨の音を聞いて「強く降っている」と判断したり、友人のテストの点数がいいのを見て「熱心に勉強してるんじゃないか」と考えたりなどです。

憶測での話は形容詞の場合と同じですね。

あくまで個人の「意見や考え」

自分が見聞きしたものに対して「どう思うか」を表し、話し手の立場から見た主観的な内容になります。

女子3-L

내가 보기에는 삼순이가 밥을 많이 먹는 것 같아.
私が見るに、サムスンはごはんいっぱい食べるよね

小食の人からすれば、普通に食べる人が「大食い」に見えるかもしれません。

女子4-L

남친이 요리를 잘 하는 것 같아요.
彼は料理が上手なんです
※남친=남자친구、彼氏

彼女にとってはおいしい「彼の料理」も、他の人には「美味しくない」と感じるかもしれません。

どう感じるかは、その人次第です。

Ads

未来形と-ㄹ 것 같다の意味

動詞と形容詞どちらも「予想や推測」

-ㄹ/을 것 같다は、動詞と形容詞のどちらにも使います。

ビッグボス-R

이 시간에 가면 사람이 많을 것 같아.
この時間に行くと、人が多そうだな

女子2-R

그 사람의 실력이라면 잘 할 수 있을 것 같아요.
あの人の実力なら、ちゃんとできるんじゃないかな

兵士-R

하늘을 보니까 비가 올 것 같습니다.
空を見るかぎり、雨が降りそうです

「~そうだ、~じゃないかな」といった、「予想や予測」を表します。

知ってそう?わかりそう、わかるかも?

よく使う表現に「알 것 같다」がありますが、これには2つのニュアンスがあります。

推測や予想の話

男子2-L

소영이는 일본문화에 대해서 잘 알 것 같아요.
ソヨンは日本の文化について詳しいと思う

一つは「推測や予想」の話をする場合です。

つまり、「知っているだろう、知ってると思う」という意味ですね。

可能性のニュアンス

女子4-L

그게 뭔지 알 것 같아.
それ何かわかるかも

リーL

무슨 이야기인지 알 것 같아요.
何の話か、なんとなくわかるよ

「알 것 같다」には、あと少しで理解できそうといった可能性のニュアンスもあります。

要するに「なんとなくわかる、わかる気がする」という意味です。

可能性の話の場合、自分が主語になることが多いです。

推測か可能性かは、「誰の話なのか」にも注意してみましょう。

아는 것 같다と알 것 같다の違い

さらに「아는 것 같다」と「알 것 같다」が、どう違うのかです。

女子3-R

수연이는 컴퓨터를 잘 아는 것 같아요.
スヨンはパソコンに詳しいよね
(私は詳しいと思う)

아는 것 같다は、経験をもとにした「個人の意見」です。

実際にスヨンの技量や知識などを踏まえた上で「パソコンに詳しい」と話をしています。

しかし「話し手の考え」にすぎないので、もっと詳しい人からすれば、そうは思わないかもしれません。

yuna-L

수연이는 이공계 출신이라 컴퓨터도 잘 알 것 같아요.
スヨンは理系出身だから、パソコンにも詳しいと思うよ

※이공계=理系、인문계=文系

알 것 같다の「予想」は、本人の技量を直接見たわけではありません。

憶測に基づいた「詳しいだろう、詳しそうだ」という話になります。

まとめ

動詞 形容詞
過去 -ㄴ/은 것 같다
(推測・意見)
-았/었던 것 같다
(推測・意見)
現在 -는 것 같다
(推測・意見・比喩)
-ㄴ/은 것 같다
(推測・意見)
未来 -ㄹ/을 것 같다
(予想・可能性)
-ㄹ/을 것 같다
(予想・推測)

-것 같다は動詞と形容詞、過去か未来かなどによっても意味が変わるので、見極めが必要です。

結局、会話の流れから判断するしかないので、迷ったら「前後の文章」にも注目してみましょう。