-고いくつもの話を並べていく「並列」の意味でよく使われますが、時間の流れに沿って順番に話をする時にも用います。

今回は-고を使った文の、もう一つのニュアンスとその使い方を練習してみましょう。

時間の流れに沿った話

行動の順番に沿って話をする

時系列に沿って話をする-고は、次のようなイメージです。

時間と話の流れ

①밥을 먹어요.
(ごはんを食べます)

그리고 학교에 가요.
(それから学校に行きます)

①+②
↓↓↓

③밥을 먹 학교에 가요.
(ごはんを食べてから学校に行きます)

1つの行動が終了してから、次の行動が始まる

前の動作が終わり、그리고(そして、それから)、次の行動に入っていきます。

それらを一つの文にしたような感じですね。

時系列の「-고」は動詞のみと使う

並列の-고とニュアンスは違っても、基本的な使い方は同じです。

動詞 + -고

보다 + -고 = 보
먹다 + -고 = 먹
입다 + -고 = 입
끝나다 + -고 = 끝나
식사하다 + -고 = 식사하

ただし時系列の話の場合、組み合わせは動詞のみとなります。

TV를 보고 샤워를 할 거예요.
テレビを見てからシャワーを浴びます
(보다)
점심을 먹고 오세요.
お昼は食べて来てください
(먹다)
연락을 받고 바로 집을 나갔어요.
連絡を受けてすぐに家を出ました
(받다)
리포트를 다 정리하고 잤어요.
レポートを全部整理してから寝ました
(정리하다)

並列の-고とは分けて考えながら練習してみましょう。

時系列の「-고」の注意点

前後の内容を入れ替えできない

いくつもの話を並べるのと違い、文の前後を入れ替えることはできません。

회의를 마치고 집에 갑니다.
会議を終えて家に帰ります
차를 안 가지고 놀러 갔어요.
車を使わずに遊びに行きました
태풍 뉴스를 보고 친구한테 연락했어요.
台風のニュースを見て友達に連絡しました
항상 현금을 안 가지고 다녀요.
いつも現金を持たずに出歩いてます

前後の内容を入れ替えると内容が事実と異なってしまったり、そもそも文が成り立たなることもあるからです。

主語がバラバラではいけない

主語が常に一つになるよう気を付けましょう。

난 돈까스를 먹고 동료는 카레를 먹었어요.
私はとんかつを食べて、同僚はカレーを食べました (並列)
은경씨는 소주를 미셨고 지수씨는 맥주를 마셨어요.
ウンギョンさんは焼酎を飲んで、ジスさんはビールを飲みました (並列)

主語が異なると並列の-고になるので、ニュアンスの違う文に変わってしまいます。

まず何をしてその次にどうするのかを考えながら文を作ってみましょう。