間接話法

間接話法を疑問文と組み合わせる時は、-냐고 하다を使います。

ところが-냐고 하다は「どんな語彙」を用いるかによっても、使い方が変わります。

そこで今回は、-냐고 하다の文について解説していきます。

形容詞と疑問文の間接話法

基本は「-냐고 하다」

疑問文の間接話法を形容詞と使う時は、単語の語幹(다を除いた部分)に-냐고 하다を組み合わせて使います。

친구가 일본이 많이 춥냐고 해요.
友達が日本はすごい寒いのかって
요즘 제주도가 덥냐고 물어봤어요.
最近の済州島は暑いのか聞きました
민지가 남자친구가 잘 생겼냐고 계속 물어봐요.
ミンジが彼氏はカッコいいのかずっと質問してきます
아내가 왜 이렇게 월급이 적냐고 화내요.
妻がなんでこんなに給料少ないんだって怒るんだよ

-냐고 하다の「하다」の部分を他の単語に変えることで、表現をアレンジすることも可能ですね。

時制に合わせた文型の変化

過去形や未来系など「時制」に合わせて形容詞を変化させた場合、文型は次のようになります。

現在
많냐고 하다
적냐고 하다
춥냐고 하다
덥냐고 하다

過去
냐고 하다
냐고 하다
냐고 하다
냐고 하다

未来
냐고 하다
냐고 하다
냐고 하다
냐고 하다

-았었-겠にも「-냐고」つければOKです。

疑問文の短縮形はほとんど使われない

短縮させて使う場合は、-냐고 하다を-냬요と縮めることになります。

뭐를 먹으면 그렇게 날씬하냬요.
何を食べればそんなに細いのかって
여행 갔을 때 날씨가 좋았냬요.
旅行に行った時、天気はよかったのかって
김치가 너무 맵지 않냬요.
キムチがすごい辛くないかって

ただ「-네요」と発音がややこしくなることもあり、この短縮形を使う人は見かけない気がします。

短縮形は文形の確認にとどめておいても問題はないでしょう。

動詞や있다/없다と疑問文

パッチムの有無は関係ない

動詞および있다/없다との場合も、語幹に「-냐고 하다」を組み合わせます。

아빠가 약을 언제 먹냐고 해요.
お父さんが薬はいつ飲むのかって
친구들이 왜 주말에 산에 가냐고 물어봐요.
友達がなぜ週末に山に行くのかって聞いてくるんだよ
어머니가 냉장고에 계란이 없냐고 해요.
お母さんが冷蔵庫に卵はないかって
소용이가 지금 어디에 있냐고 해요.
ソヨンが今どこにいるの?だって

語幹にパッチムがあってもなくても、-냐고 하다をつけるだけです。

文語では-느냐고と書く場合もありますが、まずは-냐고を覚えましょう。

時制に合わせた形はどうなる?

動詞や있다/없다の間接話法の文型を時制に合わせてを整理すると、こうなります。

現在
자냐고 하다
먹냐고 하다
공부하냐고 하다

過去
잤냐고 하다
었냐고 하다
공부했냐고 하다

未来
겠냐고 하다
겠냐고 하다
공부하겠냐고 하다

영주가 태국에 뭐 하러 갔냐고 해요.
ヨンジュがタイに何しに行ったのだって
대학 떨어지면 어떻게 하겠냐고 물어봤더니 군대 간대요.
大学落ちたらどうするんだって聞いたら軍隊行くって

-았/었や-겠に対しても、そのまま-냐고 하다を付ければです。

短縮の仕方は形容詞の時と同じく、-냐고 하다を-냬요にするだけなので省きます。

名詞と疑問文の間接話法

パッチムがある時は「이」が入る

名詞に-냐고 하다が組み合わさる際に、気を付けるなければいけないのはパッチムの有無です。

친구가 그게 중국맥주냐고 해요.
友達がそれはドイツのビールかって言ってます
언니가 오늘이 무슨 날이냐고 물어보는데요.
お姉ちゃんが今日は何の日かって聞いてるんだけど

パッチムがない名詞には-냐고を使い、パッチムがある名詞には-이냐고を入れます。

아빠가 휴가 때 집에 돌아올 것이냐고 하는데 생각중이에요.
お父さんが休暇は帰ってくるのかって言ってるけど考え中です
휴가를 어떻게 보낼 거냐고 해요.
休暇をどう過ごすのかって

依存名詞の「것」を使う場合も、것もしくは거に合わせて使い分けましょう。

時制に合わせた形と表現

이다も時制に注意しながら見てみましょう。

時制と文型

現在
언제냐고 하다
무슨 요일이냐고 하다

過去
언제였냐고 하다
무슨 요일이었냐고 하다

작년의 불꽃축제가 언제였냐고 물어봤어요.
去年の花火大会がいつだったか聞きました
어떤 면접시험이었냐고 하는데 기억이 안 나요.
どんな面接試験だったて言うけど思い出せません

未来形は事実上ないと思って構いません。

また短縮形の使い方はここでも省きます。

疑問文の間接話法の応用

基本文法を組み合わせたものを短縮する

疑問文の間接話法では、次のような使い方をすることも多いです。

・뭐냐면
=뭐냐고 하다+면
=何かといえば

・왜냐면
=왜냐고 하다+면
=なぜかといえば

이게 뭐냐면 폭을 측정할 때 쓰는 거야.
こいつはね、幅を測る時に使うんだよ
왜냐면 그 곳에 산이 있기 때문이다.
なぜなら、そこに山があるからさ

こうして他の文法と組み合わせたものを短縮しながら、様々な表現を作り出します。

応用になると難しく見えますが、中身は基本の文法の組み合わせです。

慣れてきたら、こうした応用も少しづつ取り入れていきましょう。

迷ったらなんでもとりあえず「-냐고」にしてしまいましょう。

そうすれば、何とかなりますㅎㅎ