「이、그、저」を日本語に訳すると「この、その、あの」になります。

いわゆる「何かを指し示すニュアンス」を持った言葉ですが、日本語と韓国語では、これらを同じように使わないことがあります。

そこで今回は、韓国語の「これ、それ、あれ」のニュアンスや使い方について解説していきます。

Ads

指し示すものとの位置関係が重要

日本語の指示連体詞に相当する

「この~、あの・・・」のように、名詞の前に付けることで、特定のものを指し示す働きをします。

박기영-R

은 무슨 책이에요?
この本は、何の本ですか?

박석중-R

사진은 누구예요?
その写真は誰ですか?

이소룡-R

 건물이 뭐예요?
あの建物は何ですか?

普段なにげなく使っている言葉なので、これだけなら難しくはないと思います。

韓国語の「この」は『이』

「이、그、저」を使い分けるポイントは、指し示すものとの位置関係です。

이(この)は「話し手から近いもの」を指します。

韓国語の「その」は『그』

그(その)は「聞き手に近いもの」を指します。

つまり、聞き手から見れば이(この)になります。

韓国語の「あの」は『저』

저(あの)は「話し手と聞き手のどちらからも遠いもの」を指します。

ただし、目に見えるものを指すのが原則です。

韓国語の「どの」は『어느』

「この、その、あの」がわからない、つまり「どの?」と言いたい時です。

양승희-L

어느 박스에 과자가 많이 있어요?
どの箱にお菓子がたくさんある?

김지성-L

어느 게 내 거야?
どれが俺の?

「どの?」には、어느を使いましょう。

日本語と使い方が異なるケース

「目に見えない特定のもの」を指す場合です。

日本語では「あの」と言うところを、韓国語では그(その)を使います。

こういう時に日本語を直訳すると「あの」と「その」がおかしくなるので、注意しましょう。

「이、그、저」を使った会話例

「これ、それ、あれ」を会話で用いる時のポイントです。

이소룡-R

야채의 이름이 뭐예요?
この野菜の名前は何ですか?

김영주-L

야채는 ‘부추’예요.
その野菜は「ニラ」ですよ

이소룡-R

그럼 고기는 무슨 고기예요?
じゃあ、その肉は何の肉ですか?

김영주-L

고기는 양고기예요.
この肉は羊の肉ですよ

「これ」と聞かれた時、相手は「それ」と答えていますね。

日本語でも同じですが、指し示すものと相手との位置関係を間違えないようにしましょう。

Ads

指示代名詞などを使う場合も考え方は同じ

これ・それ・あれ「이것、그것、저것」

「これ、それ、あれ」といった、指示代名詞を使う場合です。

김대호-L

이거 얼마예요?
これいくらですか?

황수지-L

그거는 뭐예요?
それ何?

정현주-L

저거 다시 한 번 보여 주세요.
あれもう一回見せてください
※お互いに見えているもの

距離感に対する感覚と使い分けは、「이、그、저」と同じと考えて構いません。

兵士-R

그거 어디 갔지?
「あれ」どこ行ったっけ?

兵士-L

그게 뭔데?
「あれ」ってなんだよ?

したがって、目に見えない「あれ」について話すのであれば、韓国語では「그것」ですね。

「これ、それ、あれ」の省略や短縮

「これ、それ、あれ」の省略や短縮形も、覚えておきましょう。

これ・それ・あれ

文語
(原型)
이것 그것 저것
口語
(省略形)
이거 그거 저거

これが・それが・あれが

文語
(原型)
이것이 그것이 저것이
口語
(省略形)
이게 그게 저게

これは・それは・あれは

文語
(原型)
이것은 그것은 저것은
口語1
(省略形)
이거는 그거는 저거는
口語2
(省略形)
이건 그건 저건

これを・それを・あれを

文語
(原型)
이것을 그것을 저것을
口語1
(省略形)
이거를 그거를 저거를
口語2
(省略形)
이걸 그걸 저걸

口語では、省略や短縮したものの方がよく使われます。

ここ・そこ・あそこ「여기、거기、저기」

場所や位置を示す「ここ、そこ、あそこ」も、同じ感覚で考えましょう。

최지현-R

여기에 있어요.
ここにあります

박석중-R

거기에 놓아 둬요.
そこに置いておいてくれ

김선아-R

저기에 보이는 게 서울타워예요.
あそこに見えるのがソウルタワーです

場所や位置が見えるなら、「이、그、저」と同じですね。

황수지-L

우리도 거기로 가자.
私たちもそこに行こう

見えない場所を示すなら、「そこ」です。

정현주-L

커피는 어디에 있어요?
コーヒーはどこにありますか?

疑問文にする時は、どこかわからないので「어디」になります。

Ads

「こ、そ、あ、ど」を使い分けよう

距離やイメージに応じて、適切な言葉を入れてみましょう。
※解答例はタップすると見れます

예)
가: 이 사진은 누구예요?
この写真は誰ですか?

나: 그 사진은 우리 아빠예요.
その写真はうちのお父さんです

1)
가: 이거는 무슨 사전이에요?
これは何の辞書ですか?

나: 한영사전이에요.
それは韓英辞典です

2)
가: 그 고기에 뭐를 뿌렸어요?
その肉に何をかけたの?

나:
この肉に胡椒をかけました

3)
가: 저거는 뭐예요?
あれはなんですか?

나:
あれは空気清浄機ですよ

4)
가: 아까 그 사람이 누구예요?
さっきのあの人は誰?

나:
あの人は私の弟ですよ

5)
가: 지원씨는 
ジウォンさんはどの席にいますか?

나: 오른 쪽 자리에 있어요.
右側の席にいますよ

まとめ

1.これは「이」

2.それは「그」

3.あれは「저」

4.目に見えないものは「그」

5.이것・그것・저것なども、使い分けは同じ

이 쪽(こっち)なども、基本的な使い分けは同じです。

実際に「これ、あれ」などと、指さしたりしながら練習してみましょう。