韓国語を勉強する人が最初に習う否定文といえば、-이/가 아닙니다ですね。

これも-이에요/예요のように別の言い方があります。

ここではもう一つの「~ではありません」を練習しましょう。

「-이/가 아니에요」の使い方

-이에요/예요を否定文にしたもの

아니다(~ではない)に-에요を付けたのが아니에요です。

どちらも「~ではありません」

-이/가 아니다 + -ㅂ니다 = -이/가 아닙니다
-이/가 아니다 + -에요   = -이/가 아니에요

「~ではありません」にも二通りの言い方があります。

-이/가 아닙니다よりも-이/가 아니에요の方が日常ではよく使われます。

名詞と一緒に使うのが基本

基本的な使い方は-이/가 아닙니다と同じなので、前に来る名詞のパッチムの有無によって-이と-가どちらの助詞を使うかが変わります。

名詞 + -이/가 아니에요

주스 + -이/가 아니에요 = 주스가 아니에요
야채 + -이/가 아니에요 = 야채가 아니에요
배우 + -이/가 아니에요 = 배우가 아니에요

과일 + -이/가 아니에요 = 과일이 아니에요
물감 + -이/가 아니에요 = 물감이 아니에요
장갑 + -이/가 아니에요 = 장갑이 아니에요

パッチムのない単語

저는 전기기사가 아니에요.
私は電気技師ではありません
저 건물이 학교가 아니에요.
あの建物は学校ではありません

パッチムのない単語では-가 아니에요の形になります。

パッチムのある単語

저는 영어 선생님이 아니에요.
私は英語の先生ではありません
여기는 병원이 아니에요.
ここは病院じゃありません

パッチムのある単語が来た時は-이 아니에요にします。

ちなみに아니에요と아니예요を間違える人がいますが、正しくは아니에요ですので気を付けましょう。

疑問文でも文型は同じになる

-이/가 아니에요も疑問文で形が変わったりすることはありません。

수지씨는 공무원이 아니에요?
スジさんは公務員じゃないんですか?
여기가 그 박물관이 아니에요?
ここが例の博物館じゃないの?
오늘은 화요일이 아니에요?
今日は火曜日じゃないんですか?

語尾のイントネーションを変えることで疑問文になります。

こんな使い方もある

助詞「-이/가」が省略されることもある

口語では助詞-이/가を省略して使うことがよくあります。

저는 83년생 아니에요.
私は83年生まれじゃありません
그거는 내 아니에요.
それは僕の車じゃありません
그건 수돗물 아니에요.
それは水道水じゃないですよ

助詞を省いた文型がどんなものかイメージできたでしょうか。

ため口だと「文型」が変化する

ため口ではさらに語尾が変化することもあります。

저 사람이 새로운 과장님 아냐?
あの人が新しい課長じゃない?
이거는 그냥 운동화가 아냐.
これはただの運動靴じゃないよ
그 정도는 별 거 아니야.
そのくらい大したことないよ

語尾が아니야/아냐になったとしても使い方の基本は同じです。

また助詞は省略することもあれば、しないこともあります。

감사합니다と言われた時に「いえいえ」と答えるのも、아니에요です。