이왕이면 다홍치마「どうせなら赤いスカート」は、昔と今では使い方が違う

ニュアンスや意味

이왕이면 다홍치마(どうせなら赤いスカート)ということわざについて、由来や使い方を解説します。 このことわざは、もとの意味と現代の意味はかなり違ったものになっています。 また、現代の韓服の事情についても、一緒に話していこうと思います。

【~だから、~ので】아서/어서と-(으)니까の違いと使い方を一刀両断!

文法

-아서/어서と-니까は、どちらも「理由や原因」を表す時に使う文法です。 ニュアンスが似ているために混同しやすく、いつどちらを使えばよいのかわからない人も多いかと思います。 そこで今回は、-아서/어서と-니까の違いについて解説していきます。

「運動するのに」を韓国語で?-려고 하다と-느라고と-고자 하다の違いとは?

ニュアンスや意味

「ダイエットしようと思って」 「引っ越しするのに大変」 「~するのに、~しようと」の文章を韓国語で表現すると、-려고 하다、-느라고、-고자 하다の3つが出てきます。 当然ですが、これらは使い方やニュアンスが、すべて異なります。

【パソコンで韓国語を入力】Windows10で入力言語を切り替える方法

韓国語とIT

仕事で韓国語を使う人、学校の授業やレポートなどでパソコンが必要な人、理由は様々ですが、パソコンでハングルを入力する機会のある人は増えたと思います。 そこで、パソコンで韓国語を入力する方法です。 中国語など他の言語でも基本的なやり方は同じなので、日本語以外の言語を入力したい人も参考にしてください。

1 16 17 18 19 20 25

To the top