李(Lee)という姓の人は韓国では「イさん」です。

本来なら「リ」と読むはずの漢字ですが、どうして「イ」なのでしょうか。

実は韓国語では「ある条件」になると漢字語の音が変化することがあります。

※サンプル音声がある場合、例文の横のスピーカーのマークを押すと音声が再生されます。

頭音法則とは?

単語の先頭に来た文字の発音が変わる

ㄹやㄴが音頭(単語の一番前)に来ると発音が変わりますが、これを頭音法則(두음법칙)と呼びます。

頭音法則とは?

로동 → 동(ㄹ→ㄴ)
리론 → 론(ㄹ→ㅇ)
녀성 → 성(ㄴ→ㅇ)

単語の先頭において、このように一部の発音が変化します

中国から伝わった漢字が、朝鮮半島で発音の変化とともに表記も変わっていったことに由来すると言われています。

ただし先頭に来たㄹやㄴの発音が、すべて変わるというわけではありません。

日本語でもラ行やナ行で表記される外国語由来の言葉「ライト、レモン、ノート」などは、韓国語でもㄹやㄴではじまります。

ㄹからㅇへの変化(ラ行からア行)

単語の前 単語の後ろ
(李)
(林, 任)
반(両班)
국(両国)
(車両)
론(理論)
발(理髪)
(物理)
(心理)
익(利益) (便利)
업(林業) (山林)
사(歴史) (経歴)
속(連続)
락(連絡)
(一連)
(関連)
수증(領収証) 대통(大統領)
리(料理)
금(料金)
(材料)
법(療法) (治療)
소(尿素) (糖尿)
사(類似) (種類)
 의(礼儀) (茶礼)

ㄹの漢字語は先頭に来なければ「ㄹ」で発音します。

そのため同じ漢字でも이론(理論)と물리(物理)のように音が違うのがわかると思います。

ㄹからㅇに発音が変わる単語は母音にiを含んだ「ㅣ、ㅑ、ㅕ、ㅛ、ㅠ、ㅒ、ㅖ」が入っている語彙になります。

ㄹからㄴへの変化(ラ行からナ行)

単語の前 単語の後ろ
(盧, 魯)
원(楽園) (快楽)
열(羅列) (新羅)
우(雷雨) (地雷)
(落雷)
동(労働) (勤労)

ㄹからㄴに変わるパターンはㅇに変化するものに比べると少ない印象です。

ここで紹介した漢字語を覚えておけば、ひとまずは十分でしょう。

ㄴからㅇへの変化(ナ行からア行)

単語の前 単語の後ろ
명(匿名) (隠匿)
토(泥土) (黒泥)
(赤泥)
자(女子)
성(女性)
(男女)
령(年齢)
세(年歳)
(来年)
(学年)

ㄴからㅇになる漢字語です。

ㄹからㅇになる漢字語の時と同じく、母音に「ㅣ、ㅑ、ㅕ、ㅛ、ㅠ、ㅒ、ㅖ」を含んでいます。

表記の仕方や例外など

複合語の発音と表記の仕方

合成語や派生語」といった複合語は頭音法則に則って発音、表記することになります。

簡単に言うと別々の言葉を組み合わせる時は、それぞれを変化した音で表記しなさいということです。

別々の言葉の組み合わせ

해외행(海外+旅行)
기본습(基本+練習)
육체동(肉体+労働)
동(重+労働)
리적(非+論理的)
남존비(男尊+女卑)
용(逆+利用)
율(年+利率)
학(熱力学)

組み合わさる単語ごとに発音の変化が適用されているのがわかると思います。

したがって海外旅行が「해외려행」にはならないわけです。

依存名詞や固有語には頭音法則が適用されない

頭音法則が適用されない「例外」として、依存名詞一部の固有語などがあります。

依存名詞は音が変わらない

년(年)
량(両)
리(理)
리(里)

主に単位を表す言葉が該当し、例えば년は「1年」のように言葉を組み合わせて表記する時に「연」とはなりません。

그럴 가 없다리(理)もこのパターンです。

固有語にも「ㄹ」で始まる言葉はある

리을(ㄹ)
니은(ㄴ)
녀석(奴)

これらはㄹやㄴではじまる固有語です。

ただ数は少ないので丸暗記してしまいましょう。

一部の漢字語にも法則が当てはまらない

漢字語の中には単語の後ろに来てもㄹにならないケースがあります。

ㄹにならない漢字語

率:환(換率)、비(比率)
列:치(歯列)、나(羅列)
量:국물(スープ量)、데이터(データ量)

율や열は母音やㄴパッチムの後ではㄹにはならず、ㅇで発音することになります。

ただし량(量)が양となるのは、固有語や外来語と組み合わせた時です。

固有語や外来語と組み合わせ
구름(雲の量)
국물(スープの量)
칼로리(カロリー量)
데이터(データ量)

漢字語との組み合わせ
강수(降水量)
적설(積雪量)
계(熱量計)
섭취(摂取量)
작전(物量作戦)

량(量)は組み合わせる言葉にも気を付けましょう。

法的に認められた人名に用いる漢字とその表記

「李、林、魯」など、人の名前に使う漢字には頭音法則が適用されるのが原則ですが、これにも例外があります。

ㅇやㄴで表記する人名(頭音法則あり)
이민호(李敏鎬):イ・ミンホ
이연걸(李連杰):ジェット・リー
노무현(盧武鉉):ノ・ムヒョン
임수정(林秀晶):イム・スジョン
임은경(任恩敬):イム・ウンギョン

ㄹで表記する人名(頭音法則なし)
류현진(柳呟禛):リュ・ヒョンジン
류화영(柳和榮):リュ・ファヨン
류현경(柳見炅):リュ・ヒョンギョン
류시원(柳時元):リュ・シウォン
김래원(金來元):キム・レウォン

ㄹで始まる名前の人もいるということですね。

人名に関してはこういう漢字もあるんだという程度で十分です。

北朝鮮の言葉には頭音法則がない?

南北の言葉の違いの中で一番大きな特徴とも言えるのが頭音法則です。

韓国 北朝鮮
동자
(労働者)
동자

(理髪)

(女子)

(尿素)

(泥炭)
소룡
(李小龍)
소룡

韓国なら単語の先頭に来たㄹやㄴは表記が変わってしまいますが、北朝鮮ではㄹやㄴもそのままです。

したがって北朝鮮で李さんは리〇〇となります。

英語表記では頭音法則は関係なくなるので、南北どちらも「LEE」となります。

ただ李さんの中にはパスポートを作る際に「Li」などにする人もいるので、必ず「李=LEE」というわけでもありません。