自宅で食べるごはんから外食まで、日常生活の中では、さまざまな食器(식기)や器(그릇)を使っていると思います。

今回は、それらの韓国語の名前を中心に語彙を解説していきます。

また、教科書には出てこないニュアンスや使い方なども紹介したいと思います。

Ads

食べる時に使う道具、カラトリー類

箸(はし)とスプーン・匙(さじ)

食器の中でも一番最初に覚える単語ではないかと思います。

:○가락
:○가락

また、箸とスプーンをまとめて、○○と言います。

答え:

ナイフとフォーク

フォークとナイフは外来語なので、「英単語を韓国語で発音・表記する方法」に気をつければ、問題はないでしょう。

英語の「f」に対し、韓国語では「ㅍ」を使います。

答え:

ストロー

ストローの韓国語は「吸う棒状の物」というニュアンスです。

빨다(吸う)と一緒に、ストローの語彙も覚えてしまいましょう。

答え:

箸置き

韓国語の子音もそうですが、「何かの下に敷くもの、下から支えるもの」を받침あるいは받침대と言います。

箸置きも「箸やスプーンの下に敷くもの」と考えれば、すぐに理解できるでしょう。

答え:

スプーンだけを指す言葉?

箸とスプーンをまとめて「수저」ですが、飲食店では「スプーンのみ」を指すことの方が多いです。

お店で食事をする時に、「箸やスプーンの数が足りない、箸を落としてしまった」といった場合。

女子3-L

수저 하나만 더 주세요.
スジョ(箸とスプーン)1つください

こういう感じで店員にお願いすると、スプーンだけ渡されてしまいます。

箸が欲しい時は、ちゃんと「젓가락」と伝えましょう。

Ads

飲み物に使う食器などの名称

コップは金属のもの?

コップは、金属かプラスチックのものが主流です。

また「水を飲むためのコップ」を、물○ということもあります。

答え:

マグカップは略してもOK

韓国のカフェでコーヒーを注文すると、大きめの紙コップ(蓋つき)やマグカップで出てきます。

韓国語でも「マグカップ」あるいは「マグ」でOKです。

答え:

「グラス」に英語は使わない

いわゆる「ガラスのコップ」ですが、飲食店では基本的に、コップとグラスを使い分けます。

グラス:お酒を飲むためのもの
コップ:水を飲むのに使う

ちなみに음료수(ソフトドリンク)を飲む時にどちらを使うかは、人それぞれです。
※コーラやサイダーが一般的

答え:

焼酎グラスやワイングラス

焼酎グラスは、言葉そのまま소주(焼酎)に、グラスを意味する「盞」を付け加えましょう。

ワイングラスも、同じ要領で言えばOKです。

答え:

ビールグラスやジョッキ

ビールグラスも「ビール+盞」で表現するだけですが、グラスとジョッキをいちいち区別はしません。

チキンのお店など、注文したビールがジョッキで出てくれば、そこでは「ビールジョッキ」を指すというように、同じ単語でも「店によって違う」と考えましょう。

あえて使い分けるなら、ジョッキは「큰 맥주○」などでいいでしょう。

答え:

ティーカップや湯のみ

これも「お茶+盞」で表現しましょう。

ティーカップや湯飲みなどは区別したいところですが、「お茶を飲むこと」に変わりはないので、同じ単語で構いません。

答え:

Ads

ごはんやおかずに使う「器やお皿」など

「皿」は器と並んで基本の語彙

「器」を韓国語では그릇といい、「皿」は○○です。

これは丸暗記するしかないでしょう。

答え:

小皿は「取り皿」のニュアンス

大きさの小さいお皿を「小皿」といいますが、これを「取り皿」として使うことも多いかと思います。

取り皿を韓国語では、○접시といいます。

答え:

「小鉢」はまず見かけない

日本では、ちょとした「おかず」を、小鉢に盛りつけることは多いですね。

小鉢のような小さめの器を보시기と言いますが、実際は小さめの皿に盛ることの方が多く、写真のように、小皿がたくさん並ぶことも珍しくありません。

小鉢というより、「おかずの器」と考えましょう。

答え:

「醤油皿」にコチュジャン

韓国にも刺身(회)はありますが、醤油などを入れる「小さい皿」には名前があります。

また、韓国では醤油皿に「コチュジャン」を入れることも多いです。

つまり、コチュジャンをつけて刺身を食べるということですね。

答え:

茶碗というより「ごはんの器」

ごはんを入れる器には、밥공기という言葉の他に、밥○○という言葉もあります。

どちらを使うかは、その人のスタイルにもよります。

金属の밥공기は、飲食店などで使用することが多いです。

答え:

汁物が入れば「お椀」になる

ごはんと同じく「汁物を入れる器」にも、プラスチックや金属のもなど、タイプはいろいろあります。

しかし、金属製のものを一般家庭で使うことは、まずないでしょう。

答え:

Ads

ちょっとかわった器の名前

ラーメンは「大きい器」に入れる

どんぶりのような大きめの器です。

사발という瀬戸物の器は昔の人がよく使った言葉で、それよりは대○と呼ぶことの方が多いです。

しかし、実際には「큰 그릇」と呼んでしまうことがほとんどなので、知らなくても困らない単語でしょう。

答え:

「冷麺やビビンバ」によく使うの器

冷麺やビビンバなどを盛り付ける時によく使う器です。

냉면기냉면대접などとも言いますが、もっと簡単な表現は냉면○○でしょう。

答え:

「1人前用の土鍋」は韓国ならでは

一人前のキムチチゲやスントゥブなどに使う、「個人用の土鍋」とでも言えばいいでしょうか。

サムギョプサルなどを食べる時に、店側のサービスで된장찌개(テンジャンチゲ)などが、この器で出てくることもあります。

答え:

石焼きビビンバの「石鍋」は?

ビビンバによく使われる石鍋の韓国語は、「石の窯」というニュアンス。

したがって石焼ビビンバは、○○비빔밥となります。

答え:

マッコリやドンドン酒の入った「壺」

チジミなどが専門のお店に行くと、ドンドン酒やマッコリが、壺に入って出てきます。

語彙も、そのまま「壺」の韓国語なので、暗記してしまいましょう。

答え:

그릇と잔を覚えておけばなんとかなる

飲み物や食べ物の名前に「그릇や잔」を付けることで、大抵の器の名前は表現できてしまうものです。

あるいは「器の素材」で呼び分ける場合もあります。

스텐그릇:ステンレスの器
놋그릇:真鍮の器
유리컵:ガラスのコップ

したがって、最低限그릇だけはしっかり覚えましょう。

まとめ

日本語 韓国語
젓가락
さじ
スプーン
숟가락
箸とさじ 수저
ナイフ 나이프
フォーク 포크
ストロー 빨대
箸置き 수저받침
수저받침대
コップ
マグカップ
マグ
머그컵
머그
グラス (유리)잔
유리컵
焼酎グラス 소주잔
ワイングラス 와인잔
ビールグラス
ジョッキ
맥주잔
큰 먁주잔
湯のみ
ティーカップ
찻잔
그릇
접시
小皿
取り皿
앞접시
小鉢 반찬그릇
醤油皿 종지
茶碗 밥그릇
밥공기
お椀 국그릇
どんぶり 대접
큰 그릇
冷麺の器 냉면그릇
냉면기
土鍋
(1人前用)
뚝배기
石鍋
(ビビンバなど)
돌솥
つぼ 항아리

基本となる単語を覚えたら、そこから少しづつ発展させていきましょう。

ちなみに、小さい子供用のスプーンは「아기 숟가락」と呼んだりします。