-아서/어서 is a grammar that is often used to explain “reasons”.
However, this grammar also has the nuance of “premise” and is used to talk about actions and events along the flow of time.
Talk the story in chronological order.
The nuance of -아서/어서, meaning order.
-아서/어서 is used when you perform a certain action and then the next action begins.
-아서/어서 and order.
①사무실에 가요.
I go to the office.
②그래서 물어 보세요.
After that, please ask them.
①+②
↓↓↓
③사무실에 가서 물어 보세요.
Please go to the office and ask.
Go to the office and that’s where the next action, the “question,” begins.
The previous action or event becomes the premise or trigger for the next action or state.
How to use “-아서/어서” of premise.
In this case -아서/어서 is combined with a verb only.
Av + -아서/어서/여서
사다 + -아서 = 사서
찾다 + -아서 = 찾아서
만나다 + -아서 = 만나서
입다 + -어서 = 입어서
새우다 + -어서 = 새워서
운동하다 + 여서 = 운동해서
공부하다 + 여서 = 공부해서
The sentence pattern is the same as when expressing reasons.
The stem vowel has ‘아,오’.
Come quickly and eat.
(오다)
I plan to go to the hospital and get the vaccine.
(가다)
I met my friend, had dinner with them, and watched a movie with them.
(만나다)
No ‘아,오’ in the vowels.
I stayed up all night working on it.
(새우다)
We spoke a mixture of Korean and Japanese.
(섞다)
This is a piece of furniture that craftsmen have spent a lot of time and effort to make.
(들이다)
Usage of the word 하다
I exercised hard and lost weight.
(운동하다)
I studied for one week and passed the exam.
(공부하다)
I want to work hard and earn lots of money.
(일하다)
You will see that each is a premise, a means and a method of what we will talk about later in the story, such as ‘I stayed up all night to work, I studied to pass the exam”.
Understanding -고 and -아/어/여서 time order.
Let’s also pay attention to the relationship between the front and back of the sentence.
To avoid confusing -아서/어서 with -고, let’s also pay attention to the back and forth association.
From a larger perspective, 아서/어서 can also be thought of as a grammar of reasons.
This is a dish made by frying potatoes.
I took the money down and bought a new bag.
If you sell a product from China falsely claiming to be made in Japan, you will be caught.
I’m going to invite my friends over for a housewarming celebration.
The first half of the sentence can be thought of as the reason for the second half of the sentence, such as “I put down money to buy a bag, or I called a friend to celebrate a housewarming”.
The first action is the premise of the second sentence, and the point is that the two actions are related.
When used with an adjective, it becomes a “reason”.
When you combine -아서/어서 with an adjective, you end up with a sentence that implies reason.
I’m too full to eat any more.
I get up early every day because my office and home are so far away.
Note that this changes the nuance of the sentence.
Let’s practice -아서/어서 with attention to the front and rear associations.