【이、그、저】距離感やイメージに合わせた『これ、それ、あれ』の使い分けって?

基礎文法

「이、그、저」を日本語に訳すると「この、その、あの」になります。 いわゆる「何かを指し示すニュアンス」を持った言葉ですが、日本語と韓国語では、これらを同じように使わないことがあります。 そこで今回は、韓国語の「これ、それ、あれ」のニュアンスや使い方について解説していきます。

「안、속、중」ってどう違うの?韓国語で『中』を意味する言葉の使い分け

ニュアンスや意味

「~の中」といった表現は日本語でもよく使いますが、これらを韓国語で表そうとすると3つの言葉が出てきます。 안と속と중です。 ところで語彙が3つあるということは、どれも使い方が違うということです。 そこで今回は、안・속・중を区別するポイントを解説していきます。

【~だけど、~してたのに】던데ってどういう意味?더라고との違いは?

文法

過去の行動や事実などを思い出す-더に、「~だけど、~だが」を意味する語尾-ㄴ데が組み合わさったのが「-던데」です。 「~だったけど、~だったが」のようなニュアンスで、過去に見聞きしたものを思い出します。 「-던데」を使った表現は、内容が大きく3つに分かれます。

1 2 3

To the top