【실수と실패の違い】失敗談やミスをした話を「失敗」とは言わない

ニュアンスや意味

間違いやミスにより、望んでいた結果が得られなかった時や、よくないことが起こった時、よく「失敗した」と言います。 ところが「失敗する」を韓国語で表現しようとすると、실수(失手)と실패(失敗)の2つが出てきます。 실수と실패の違いですが、「小さなミス」か「大きな間違い」かで区別すると考えている人は多いとか思います。

【처럼と같이の違い】韓国語の比喩の表現「~ように,~のような」を使い分ける

ニュアンスや意味

「泳いでいるように見える」 「あの人のようになりたい」 あるものを「他の何か」に例える時に使うのが比喩ですが、韓国語でよく使うのが처럼や같은などです。 今回は、韓国語の比喩の表現とその使い分けについて、話していきたいと思います。

1 2

To the top