【-아/어 가지고】話し方が韓国人っぽくなる文法と使い方のパターン

文法

話し方が韓国人っぽい文法と題して「-아/어 가지고」の使い方やニュアンス、注意点などを解説していきます。 この文法は、外国人はあまり使わないような印象(個人的にそう思う)があります。 そのため、使いこなせればネイティブに一歩近づけるようになるかもしれません。

-아서/어서と-니까の『~だから、~ので』の使い方の違いを一刀両断!

ニュアンスや意味

「-아서/어서」と「-니까」は、どちらも「~だから、~ので」といった表現に使う文法です。 ところが、ニュアンスが似ているために混同しやすく、どちらをどのように使えばよいのかわからない人も多いかと思います。 そこで今回は「-아서/어서」と「-니까」の違いを解説していきます。

「運動するのに」を韓国語で?-려고 하다と-느라고と-고자 하다の違いとは?

ニュアンスや意味

「ダイエットしようと思って」 「引っ越しするのに大変」 「~するのに、~しようと」の文章を韓国語で表現すると、-려고 하다、-느라고、-고자 하다の3つが出てきます。 当然ですが、これらは使い方やニュアンスが、すべて異なります。

【お前のせいだ】原因や理由を表す-때문에と-기 때문이다の違いは?

文法

너 때문이야(お前のせいだ)なんて言い方をよくしますが、때문이다も「理由や原因」などを表す時によく使う表現です。 ところが、때문이다の他に-기 때문이다という少し似た文法があります。 これらはどのように使い分けるのか、今回は때문이다と-기 때문이다の違いについて解説していきます。

To the top