カタカナでは通じない!日本語と発音が違う世界の国や地域の名前12選

単語

韓国語で世界の国名を表現する場合、①漢字語を使う方法と、②英語を韓国語読みする方法があります。 ②の方法は、日本のカタカナ表記のような感覚で、베트남(ベトナム)などが、その代表例です。 ところがこれにも、韓国語と日本語では「発音が全く違う国名」があります。

【韓国語のスペルチェック】書いた文章が正しいかを確認する方法

勉強法や対策

英語の「スペル」に相当するものを、韓国語では맞춤법(正書法)といい、スペルチェックのことを「맞춤법검사」といいます。 今回は、韓国語で書いた文章に間違いがないかをチェックする方法を紹介します。 特に独学で学んでいる人が、作文の添削をしたい時などには役立つのではないかと思います。

韓国語の英語表記がいくつもあるのはなぜ?ハングルのローマ字読みと変換の方法

発音や表記

道路標識には、ハングルの他に「英語」でも書かれたものをよく見かけます。 韓国語の地名などを「外国語」で表記したわけですが、このような表示には一定の規則があります。 そこで、韓国語を英語で表記する方法についてです。 これを知っていれば、英語で書かれた韓国人の名前を見て、ハングルも簡単に予想できるようになります。

To the top