カタカナでは通じない!日本語と発音が違う世界の国や地域の名前12選

単語クイズ

世界の国や地域の名前を、日本語ではカタカナ(英語)で表現することが多いですが、韓国語でも似たような発音のものはよくあります。 例えば、ベトナム(베트남)とかですね。 ところが韓国語には、영국(英国)や독일(獨逸)、あるいは호주(豪州)のような「漢字語」で表現するわけでもないのに、日本語とは全く発音の異なる国や地域の名前があります。

【韓国語のスペルチェック】書いた文章が正しいかを確認する方法

勉強法や対策

英語の「スペル」に相当するものを、韓国語では맞춤법(正書法)といい、スペルチェックのことを「맞춤법검사」といいます。 今回は、韓国語で書いた文章に間違いがないかをチェックする方法を紹介します。 特に独学で学んでいる人が、作文の添削をしたい時などには役立つのではないかと思います。

韓国語の英語表記がいくつもあるのはなぜ?ハングルのローマ字読みと変換の方法

発音や表記

道路標識には、ハングルの他に「英語」でも書かれたものをよく見かけます。 韓国語の地名などを「外国語」で表記したわけですが、このような表示には一定の規則があります。 そこで、韓国語を英語で表記する方法についてです。 これを知っていれば、英語で書かれた韓国人の名前を見て、ハングルも簡単に予想できるようになります。

To the top