이왕이면 다홍치마「どうせなら赤いスカート」は、昔と今では使い方が違う

ニュアンスや意味

이왕이면 다홍치마(どうせなら赤いスカート)ということわざについて、由来や使い方を解説します。 このことわざは、もとの意味と現代の意味はかなり違ったものになっています。 また、現代の韓服の事情についても、一緒に話していこうと思います。

韓国語で『朝飯前』は?簡単・楽勝を意味する8種類の表現

いろんな表現

「朝飯前」という言葉は、朝起きてから朝食までの間にする一仕事から由来しています。 空腹で力が入らない状態でもできる、軽い仕事や簡単な作業という意味から、「難しくないもの、手間のかからないもの」を指す言葉として定着しました。 今回は「簡単」を意味する韓国語を集め、その中から「朝飯前」のイメージのに合うものを勝手に選んでみました。

To the top