直接見える

-ㄹ 수 있다と-ㄹ 줄 알다は、「~できる」という意味の文法です。

ところが、同じ「~できる」というニュアンスにも拘わらず、それぞれを入れ替えて使うことができる時と、できない時があります。

今回は、2つの文法の違いや使い分けについて解説していきます。

Ads

-ㄹ 수 있다のニュアンス

技術や能力による「可能・不可能」

ㄹ 수 있다で「特技やスキル」などを表わすことができます。

양승희-L

영어 할 수 있다고 들었는데 유학이라도 했어?
英語できるって聞いたけど、留学でもしてたの?

이소룡-R

어렸을 때 미국에서 살았거든.
小さい時アメリカで育ったからね

양승희-L

난 영어 할 수 없어서 부럽네요.
英語できないから、うらやましいなあ

語学に限らず、何かしらの「技術」を身につけていれば、-ㄹ 수 있다を使うことができます。

料理の腕前なども立派な「能力」なので、このパターンに当てはまります。

何らかの事情による「できること・できないこと」

能力以外の要素や何かしらの事情が、「できる・できない」を決める場合です。

1、時間やスケジュール

황수지-R

주말에 강남으로 가려고 하는데 같이 갈 수 있어?
週末江南に行こうと思うんだけど一緒に行かない?

김대호-L

미안한데 내가 일이 있어서 못 갈 것 같아요.
悪いけど用事があるから、行けないと思う

能力以外で「できるできない」と言えば、時間やスケジュールといった類いのものです。

「予定が入ってて行けない」というように、個人の能力とは全く関係ないことが理由になっています。

2、条件が整っていない等

이현빈-L

오늘은 김치찌개라도 만들어 볼까?
今日はキムチチゲでも作ってみようか?

최지현-R

재료가 없으면 만들 수 없잖아.
材料がないと作れないんじゃん

이현빈-L

그러니까 일단 슈퍼로 가자.
だからまずはスーパーに行こう

ここでは料理の腕が問題ではなく、材料や調理器具といった「必要なものがそろっていない」ため、料理が作れない状態です。

「機械が壊れて使えない」
「ガス欠で車が走れない」
「水が汚くて飲めない」

このような場合も、能力とは関係がありません。

-ㄹ 수 있다は何にでも使える

-ㄹ 수 있다/없다は「全ての可能不可能」の文に使えると言えます。

양승희-R

난 된장찌개를 끊일 수 있어요.
私、味噌チゲ作れますよ

김철수-R

내일은 10시까지에는 갈 수 있습니다.
明日は10時までには行けます

최지현-L

티켓이 있으면 안에 들어갈 수 있습니다.
チケットがあるなら中に入れますよ

あらゆる「できる、できない」を表現できるので、能力やスケジュール、許可などなんでもOKです。

ちなみに、-ㄹ 수 있다/없다は「可能性や許可の意味」で使うこともあります。

Ads

ㄹ 줄 알다の「~できる」

ㄹ 줄 알다で表現できるのは能力やスキル

-ㄹ 줄 알다は「能力による可能、不可能」を表します。

김지성-R

난 된장찌개를 만들 줄 알아요.(〇)
俺、味噌チゲ作れますよ

줄には「やり方、方法」といった意味があり、それらを知っているというニュアンスになります。

이소룡-L

내일은 10시까지라면 갈 줄 알아요.(×)
明日は10時までなら行けますよ

강소영-L

티켓이 있으면 안에 들어갈 줄 압니다.(×)
チケットがあるなら中に入れますよ

-ㄹ 줄 알다は「条件による文」には使えないので、「時間がない、必要なものが手元にない」といった内容には、-ㄹ 수 있다/없다を使うことになります。

つまり、-ㄹ 줄 알다の代わりに-ㄹ 수 있다は使えても、その逆はできないということです。

ちなみに、줄には「事実、考え」という意味もあり、-ㄹ 줄 알다を「~と思った」という文にも使うこともあります。

ㄹ 줄 알다は意味が限定される

-ㄹ 줄 알다は「やり方を知っている、その能力を備えている」というのが基本です。

강소영-R

나 피아노 칠 줄 알아요.
私ピアノ弾けますよ
(特技を持っている)

정현주-R

난 이걸 먹을 줄 알아요.
私これ食べれますよ
(食べ方を知っている)

먹을 줄 알다なら、「マナーや作法、どこから箸をつけて骨をどう引っぺがして…」といったことできる(知っている)という意味になります。

한상우-L

역까지 갈 줄 알아요.
駅まで行けるよ(どうやって行くか知っている)

갈 줄 알다も「どのバスに乗り、どの停留所で降りて、どの道を通ればいいのか」という具体的な方法論がすべてわかっている。

すなわち、細かいルートの説明ができるということになります。

「明日の約束に行けるかどうか」というような内容には使えないことがおわかりいただけたでしょうか。

ㄹ 줄 알다の「できる」は見える

-ㄹ 줄 알다が使えるかを判断するポイントを一言で表すと「見えるかどうか」です。

「実際に英語で話してみせる」
「料理を作ってみせる」
「目の前で魚の骨を取り除く」

能力を備えているということは、このようにやって見せることができるとも言えます。

강소영-L

악보 읽을 줄 알아요?
楽譜読めるの?

「楽譜が読める」なら、ピアノなど何かしらの楽器を演奏することができるということになります。

-ㄹ 줄 알다が使えるか気になったら、実際にやって見せてことができるか、こまかく説明できるかに注目してみましょう。

Ads

否定文でのニュアンスの違い

-ㄹ 수 없다は「すべて」できない

否定文になっても、使い方は肯定文と同じです。

김선아-R

그 날은 일이 었어서 갈 수 없어요.
その日は用事があって行けないです

이소룡-R

한글을 읽을 수 없어요.
ハングルは読めません

-ㄹ 수 없다であれば「できないこと」すべてを表現することが可能です。

兵士-R

귤이 썩어 가지고 먹을 수 없어요.
みかんが腐ってて食べれません

「食材が傷んでて食べれない」という意味なら、먹을 수 없다ですね。

-ㄹ 줄 모르다は「能力がない」

ㄹ 줄 알다の否定文は-ㄹ 줄 모르다ですが、やはり「技術や能力の有無」が基準になります。

박석중-L

난 김치찌개를 만들 줄 몰라요.(○)
私はキムチチゲは作れません

レシピがわからない(料理のスキル、知識がない)なら、-ㄹ 줄 모르다が使えます。

김영주-L

재료가 없어서 김치찌개를 만들 줄 몰라요.(×)
材料がないからキムチチゲは作れません

しかし「材料がない、調理器具がそろっていないのような理由になると、本人の能力とは無関係なので、-ㄹ 줄 모르다は使えません。

이소룡-L

한글을 읽을 줄 몰라요.(○or×)
ハングルは読めません

「ハングルは読めません」も、文盲(字の読めない人)であれば「한글을 읽을 줄 몰라요」でもOKになります。

しかし、恥ずかしくてみんなの前で読むなんてできないというような理由なら、-ㄹ 수 없다を使うことになります。

まとめ

1.-ㄹ 수 있다はなんでも「できる」

2.-ㄹ 줄 알다はスキルを見せられる

3.-ㄹ 수 없다はなんでも「できない」

4.-ㄹ 줄 모르다はスキルなし

迷った時は、とりあえず「-ㄹ 수 있다/없다」を使えば、間違いはないでしょう。