あいづちや返事は、会話において非常に重要です。

相手の反応があれば、話も弾むし会話が楽しくなりますよね。

しかし、どちらかが一方的に話すだけでは会話とは言えないし、おもしろくもありません。

そこで、韓国語でよく見られる「受け答えや切り返し」の表現を集めてみました。

Ads

はい/いいえ

受け答えの基本と言えば、「はい」「いいえ」ですね。

医者-L

어제 저녁을 먹었어요?
昨日は晩御飯を食べたんですか?

男子1-R

아뇨.
いいえ

医者-L

왜 안 먹었어요?
どうして食べなかったんですか?

男子1-R

입맛이 없어서요.
食欲がなくて

基本的に「はい」は、「네」で十分ですが、丁重に表現したい時は「예」を使いましょう。

「いいえ」も「아닙니다、아뇨、아냐」など語尾によってバリエーションが変化します。

ちなみに「食欲」には식욕(食欲)という言葉がありますが、よく使うのは입맛です。

입맛이 없다で「食欲がない」という意味になります。

味がしないを韓国語で?

味がしない

「味がしない」を直訳すれば맛이 없다ですが、それでは「まずい/おいしくない」になってしまいます。

鬼軍曹-R

플레인요거트는 아무 맛이 없네.
プレーンヨーグルトは味がしないな

味がしないと言いたい時は、아무 맛이 없다(何の味もない)を使いましょう。

うん、へえ

相槌と言えば、「うん」や「へえ」などが思い浮かぶかもしれません。

응はそのまま「うん」と同じ感覚と思っていいでしょう。

女子2-L

나 어제 영화 보러 갔어.
私、昨日映画見に行ったんだ

男子2-R

응/어, 그래?
お、そうなの?

응の他には、어や엉もよく出てきます。

これが正解というものはなく、みんな自分に合ったものを適当に使っています。

日本人と韓国人の相槌の違い?

日本人がよく使う相槌の中に「へー」があります。

しかし、韓国人は「へー」とはあまり言わず、오~」とか「흠~」をよく使う気がします。

周りの韓国人が、普段どういう風に話しているのか観察してみるのもいいかもしれません。

Ads

本当に、マジで

정말

「本当」を意味する、정말を使った表現です。

男子1-R

난 이제 회사를 그만두려고.
俺もう会社やめるつもりなんだ

男子2-L

정말이에요?
本当ですか?

「本当なの?」と、事実かどうかを確認するのは、日本語も同じですね。

진짜

정말と同じく、진짜もよく使います。

兵士-R

열이 40도까지 나서 죽는 줄 알았어요.
熱が40度まで出て死ぬかと思ったよ

兵士-L

진짜?
マジかよ!

진짜?は「マジ?」のようなニュアンスで、敬語に使えるようなものでありません。

정말と진짜の使い分けには注意しましょう。

うらやましい時

いいなぁ!

話の内容がうらやましい時などによく出てきます。

女子2-R

나 디즈니랜드 간다.
私ディズニーランド行くんだ

女子1-L

좋겠다!
いいなあ!

진짜や정말と一緒に使う人も多いです。

また「うらやましい」という意味でなら부럽다でもOKです。

意味をさらに強めたりする言葉

日本語でも「うらやましい」とか「すげぇ〇〇だ」というような、意味を強めたりする表現がありますが、韓国語も同じです。

楽しそうだな

진짜 재미있겠다.
めっちゃ楽しそう
완전 부럽다.
超うらやましい

このように意味を強める言葉を「副詞」といいますが、こういう言葉も覚えていくと表現に幅が出ます。

他の表現と関連づけると忘れにくくなるので、セットで覚えていきましょう。

Ads

共感できるときに使う

わかるそれ!

共感できる話にはこれでしょうか。

女子1-L

밥을 먹어도 왠지 케이크는 들어가요.
ごはん食べてもケーキはなぜか入るんだよね

デブ-R

알아요.
わかる~

デザートが別腹の人には理解できる話かも。

そう、確かに

これも共感できる時に使えます。

女子2-L

일하면서 공부하는 게 좀 힘들어.
仕事しながら勉強ってちょっとキツいよ

女子1-R

(그래) 맞아.
確かに(そうだよね)

「そうそう、確かに」は、그래 맞아요をセットで覚えてしまいましょう。

納得がいった時

ああ!それでか!

ああ!それでか!と納得がいった時によく使います。

デブ-L

너 왜 그래? 안색이 안 좋아.
どうしたんだ?顔色よくないぞ

男子2-R

밤새 술을 마셔 가지고 아직도 술이 안 깼거든.
一晩中飲んでて、まだ酒が抜けてないんだ

デブ-L

아하!
ああ!

日本語なら「ああ!」と反応するところですが、韓国語では「아하」です。

「アハ」ではありません!

まとめ

1.受け答えの基本
네/아니요

2. 응は本人が好き勝手に言ってもOK!

3.本当!?
진짜
정말

4.いいなあ!
좋겠다.

5.共感
맞아요.
알아요.

6.納得、ああ!
아하!

単純なものが多いですが、どれを多用するかは、その人のスタイルです。