推測、憶測

「-겠」を使った、推測のニュアンスについて話していきます。

未来を表す場合と並んで、使用頻度も高い重要な表現です。

また、「-ㄹ 거예요」を使った推測のニュアンスとの違いも解説します。

Ads

「-겠」の推測や憶測の文とは?

これからのことを予測・予想する

未来のことを、予想して話す時に使います。

ここで言う未来とは、話をしている時よりも後、つまり「今後のこと」について話をする時です。

한상우-R

구름이 많은 걸 보니까 비가 오겠네.
雲が多いのを見ると、雨が降りそうだね

정현주-R

방학이니까 주말에는 가족들이 많겠네요.
学校は休みの時期だから、週末は家族連れが多そうだね

「この後雨が降るだろう、雨が降りそうだ
「今週末は、家族連れがたくさんいそうだ

どちらも、予測や予想にもとづいた話になっています。

状況や状態を想像して話す

現在(今)の話でも「-겠」を使うことがあります。

これは、自分が知らない部分を、想像しながら話す時です。

이현빈-L

지금 서울이 엄청 춥겠다.
今、ソウルはすごい寒そうだね

「ソウルの気温が‐10℃」というテレビ放送を見て、「寒そうだ」と言ってるような場面を想像してみましょう。

황수지-L

저거 맛있겠네요.
あれ、おいしそうだね

「おいしそう」と、料理の味について話していますが、直接食べたわけではありません。

つまり、自分は直接体験していないことがポイントです。

過去の出来事を推察する

過去の話題に、推測の「-겠」を使う場合です。

すでに起こった出来事について、推察しながら話します。

例えば、お盆や秋夕で里帰りする友人がいるとしましょう。

김대호-R

아침에 출발했다면 이미 도착했겠네.
朝に出発したなら、もう着いてるだろうね

朝早く出発したので、夜には「もう着いただろう」と見込んで、話をしています。

友人が到着したであろう時間よりも後に話をしているので、過去形に「-겠」が付いて、「到着しただろうね」という文になっています。

これも、自分は直接体験していない話になります。

Ads

動詞か形容詞かによっても使い方が変わる

「過去の推測」は動詞と形容詞で同じ

すでに起こったことを推察しながら話すのが、過去の推測です。

この場合は、動詞と形容詞どちらも「同じ文型」になります。

김철수-R

새벽에 출발했으니까 이제 꼭대기까지 올라갔겠네.
夜中に出発したから、今頃は頂上に登っただろうね
(動詞)

박기영-R

쉬는 날도 없어 가지고 많이 힘들었겠어요.
休みもないし、すごい大変だったろうね
(形容詞)

動詞・形容詞いずれも、過去形に「-겠」をつけた「-았/었겠」になります。

動詞の「現在の推測」は進行形と組み合わせる

動詞の現在形に「-겠」をつけて「비가 오겠다」にしても、(この後)雨が降るだろうのような、未来を予想する内容になってしまいす。

そのため、現在の状況を推測する文にしたいのなら、現在進行形に「-겠」をつけます。

김영주-L

비가 고 있겠네.
雨が降っているだろうね

이현빈-L

차를 운전하고 있겠네요.
運転中だろうね

こうすれば「今、雨が降っているだろう」という文の出来上がりです。

形容詞は「現在か未来か」を文脈から判断する

形容詞に「-겠」がついた場合、現在の話なのか、未来のことを言っているのかは、文の流れから判断する必要があります。

これは、形容詞が「状態や属性」を表すからです。

兵士-R

(오늘은) 사람이 많겠다.
人が多そうだ

兵士-L

(다음 주는) 사람이 많겠다.
人が多そうだ

今は人が多いだろう」
来週は人が多そうだ」

「사람이 많겠다」だけでは、どちらの意味なのか区別できません。

そのため、「今日は、来週は」といった、他の部分から読み取っていく必要があります。

時制 動詞 形容詞
過去 -았/었+겠
現在 -고 있겠다 -겠
未来 -겠

動詞と形容詞で「-겠」を使った推測のパターンを表にすると、こんな感じになります。

Ads

「-겠」と「-ㄹ 거예요」の推測はどう違うの?

「-겠」は主観的な判断

主観的な意見や判断には「-겠」を使います。

양승희-R

그 영화 재미있겠다.
その映画面白そうだね

최지현-R

30도라면 많이 덥겠네요.
30度なら暑そうだね

「面白い、おいしい」といった、感覚的なことは人によって基準が違うので、客観的とは言えません。

気温が30度でも暑いかどうかは、人によって変わってきます。

「-ㄹ 거예요」は客観的な意見

「-ㄹ 거예요」は、客観的な判断による話に使われます。

강소영-L

계속 직진하면 건너편에 은행이 보일을 거야.
まっすぐ行けば、向かいに銀行が見えるはずだよ

銀行がどこにあるかというのは、誰が見ても同じです。

김선아-L

손님이 많이 있으니까 맛집일 거예요. 
お客がたくさんいるから、きっとおいしいお店だよ

お客さんがたくさんので「おいしいお店である」といったように、誰にでも納得できる理由があるはずです。

このように、客観的な事実や一般的な認識に基づいた話には、「-ㄹ 거예요」を使うことになります。

ちなみに「-겠」や「-ㄹ 거예요」で未来の話をする場合は、ニュアンスが全く別のものになります。

まとめ

1.推測の「겠」の使い方
直接見聞きしていないことを憶測で話す(現在、過去)
これから起こることを予想する(未来)

2.動詞と形容詞では時制によっても使い方が変わる

3.推測における「-겠」と「-ㄹ 거예요」の違い
「-겠」は主観的
「-ㄹ 거예요」は客観的

推測の「-겠」は、動詞と形容詞それぞれの使い方を押さえておきましょう。