진짜と정」は、どちらも「本当」を意味する言葉です。

意味が同じであるため、使い分けで迷ってしまう人は多いかもしれません。

今回は진짜と정말を含めた「本当」を表す表現について話していきます。

Ads

진짜と정말の基本的な使い方

「事実かどうか」を確認をする

話が本当なのか?、いわゆる「真実かどうか」について話す時に、진짜や정말が使われます。

男子2-L

그 사람이 결혼했대.
あの人結婚したって

女子2-R

진짜?/정말?
本当?

よくある使い方は疑問文で、진짜や정말のどちらを使っても、意味に変わりはありません。

また、他には英語のreal(リアル)から来た、「레알?」なんて言葉もあります。

「진짜、정말、레알」どれも同じように使います。

「本当であること」を主張する

肯定文で使えば、自分の話が「本当だよ」とアピールすることになります。

デブ-L

나 UFO 봤어.
俺UFO見たんだ

女子1-R

에이, 거짓말.
うそだ~

デブ-L

진짜야/정말이야.
本当だって

거짓말(うそだ)は、相手の話の否定することになります。

「本当に?」と言葉を返すだけなら、진짜や정말を使いましょう。

Ads

진짜と정말の違い

진짜と정말のニュアンス

진짜:真実である、本物である
정말:嘘がない

これが진짜と정말の本来の意味です。

진짜?と聞けば「本当のことを言ってるんだよね?」というニュアンスになり、정말?なら「その言葉に嘘、偽りはないんだよね?」となります。

早い話、聞き方が違うわけです。

使い方や意味は同じでも、そこにたどり着くまでのアプローチが違うのが진짜と정말です。

진짜と정말を使い分けるべき状況

意味は同じだとは言っても、진짜と정말を使い分けないといけない時があり、それは目上の人と話す場合や公の場です。

鬼軍曹-R

이건 정말 중요합니다.
これは本当に大事です(

鬼軍曹-L

이건 진짜 중요합니다.
これは本当に大事です(×

진짜?は「マジで?」と、くだけたニュアンスがあるので、友達との会話に使っても、仕事の場では使わない方がいいですね。

もちろん試験の作文も同じです。

次の( )に入る単語を考えてみましょう。ただし진짜と정말を使ってはいけません。

女子3-L

그 사람 말이 ( )예요?/이에요?
あの人の話は本当なの?

よく使う言い方ですが、日本語を直訳すると間違えるかもしれません。

※答えは最後にあります。

Ads

文の意味を強める言葉として使う

「本当に、すごく」という意味

後ろに来る内容の意味を強める言葉として使うこともあります。

兵士-R

이게 진짜 맛있다!
これ、すげえうまい!

リーR

정말 영어를 잘 하네요.
本当に英語がうまいね

「すごい、マジで、本当に」という言葉が入るのは、日本語も同じです。

참もよく使われる

数学に出てくる「참」も、意味を強める場合によく使われます。

정말と同様に、참は公の場で使っても大丈夫です。

医者-L

오늘 날씨가 좋네요.
今日は本当に天気がいいね

ビッグボス-L

경치가 좋다.
すごい景色が綺麗だ

意味を強める場合には「진짜、정말、참」、どれもを使っても同じということですね。

참は本来「真理」を意味する言葉で、数学で「真偽」について話す時によく使われます。

まとめ

1.本当かどうかを話すのが진짜や정말

2.진짜と정말の意味に差はない

3.話相手や場面によって진짜と정말は使い分ける

 사실(事実)

直訳すると「事実なの?」となります。

진짜や정말も間違いではないですが、こういう言い方も覚えておきましょう。