ちゃんと料理する

「ちゃんとご飯食べてるか?」
「ちゃんと仕事しろ」
「もっとちゃんとしろ」

日本語でよく使う「ちゃんと」は、韓国語に直訳できない言葉です。

今回は「ちゃんと」に相当する表現を、紹介していこうと思います。

よくやっている「잘」

何かがプラスされるイメージ

잘を使って「ちゃんと」を表す場合です。

잘は「上手に、うまく、滞りなく」という、プラスの要素が追加されたイメージが特徴です。

관리도 잘하고 있는 회사예요.
管理もちゃんとしている会社ですよ
그 사람은 일도 잘하고 성격도 좋아요.
彼は仕事もできるし、性格もいいよ

勉強や仕事であれば「結果を出している、よくやっている」という意味になります。

恋愛でも使う場面はある

恋愛の話でも、잘は使う機会が多いのではないかと思います。

남자친구랑 만나고 있어?
彼氏とちゃんと会ってる?

・定期的に会う時間を作っている
・二人の関係がうまくいっている

잘 만나다と言えば、こういうニュアンスが含まれます。

내가 해줄게.
俺がなんでもしてあげるよ

恋人に잘해줄게と言えば「相手によくしてあげる、つくしてあげる」というニュアンスになります。

잘はオーソドックスでも、使用頻度はかなり高いのではないでしょうか。

抜かりのない「제대로」

マイナスがないイメージ

제대로も「ちゃんと~する、しっかり~する」というニュアンスがあります。

こちらは「抜かりなく」のような、マイナスの要素がないというイメージです。

오늘은 제대로 밥 먹고 싶네.
今日はちゃんとメシ食いたいな

・忙しくて食事を抜きがちな人
・バランスが偏った食生活の人
・普段ろくなものを食べていない人

こういう人が「まともなものを食べたい」と思った時などには、제대로を使うことになります。

잘 먹다:もりもり食べる、たくさん食べる
제대로 먹다:食事を抜かない、まともな食事をする

먹다も一緒に使う言葉によって、このように意味が変わります。

잘 챙겨 먹어.
ちゃんと(作って)食べなさい

ちなみに「ちゃんと自炊して食べなさい」と言いたい時は、챙겨 먹다を使いましょう。

抜けがないので基礎がしっかりしている印象もある

제대로は、技術や知識を「ちゃんと身につけた」という時にも使います。

영어를 제대로 배웠나 봐요.
英語をちゃんと学んだみたいだね

抜けがないので、「体系的に学習した、基礎からしっかり学んだ」というニュアンスになります。

語学であれば「きちんとした語学力を身につけた」という意味ですね。

やるべきことを「間違いなく、きちんと」行ったのか?

失敗や落ち度がないので、「間違いがなく、しっかり」というニュアンスでも、제대로が使われます。

제대로 검사하신 거 맞아요?
ちゃんと検査したんですよね?

確実に、間違いなくやったのか?を確認したい時にも使えます。

제대로 온 거 맞아요?
道合ってるんだよね?

あるいは「来るべきルートで来たのか、道が間違っていないか」などに使ってもOKです。

「まともな人、しっかりしたもの」にも使える

제대로は人や物がちゃんとしたものであるというニュアンスにも使えます。

제대로 된 사람을 만나야 해요.
ちゃんとしてる人に会わないとだめだよ

人に対して使えば「きちんとしている人、まともな人間」というニュアンスになります。

진짜 제대로 만들었네요.
本当によくできてるなあ

物に対して使えば「きちんと作りこまれたもの、よくできているもの」という意味です。

気を引き締める、気合いを入れる

똑바로で「まじめにやる」

たらたら仕事してる人や不真面目な人間、さぼっている人には、しっかり気合を入れてあげましょう!

「まっすぐ」という意味の똑바로は、まじめに・ちゃんとというニュアンスで使われます。

똑바로 해, 똑바로.
ちゃんとしろ、ちゃんと

ちなみに똑바로 가다で「真っ直ぐ進む」という意味です。

직진(直進)と合わせて覚えておくといいでしょう。

軍隊でよく使う「정신을 차리다」

たるんでるぞ

「気を確かに持つ」という意味の정신을 차리다も、「ちゃんと」というニュアンスで使うことがあります。

軍隊などでよく使いますが、「うわの空でぼーっとしている人、気持ちが緩んでいる人」に気合を入れます!

정신 (똑바로) 차려.
ちゃんとしろ
정신 (똑바로) 안 차려?
たるんでるぞ

「ちゃんとしろ=シャキッとしろ」ってことですね。

背筋をまっすぐ伸ばして、まさに「気を付け」をするようなイメージです。

ちなみに「정신을 차리다」は、励ましの言葉としてドラマや映画でもよく見かけます。

弱気になっている人を激励する時はもちろん、負傷して意識が遠のいてく人に「しっかりしろ」と声をかける時にも使います。

まとめ

1.잘
よくやっている

2.제대로
きちんと
間違いなく
まともに

3. 정신을 차리다
しっかりする
気合いを入れる

4. 똑바로 하다
まじめにやる

「ちゃんと」は韓国語に直訳するのが難しいだけに、ニュアンスを少しづつつかんでいきましょう、