数学の問題で「桁や小数、分数」といったものを、韓国語ではどう表現するのかを紹介していきます。

今さらと思うかもしれませんが、こうした用語は少し知っておくだけでも、エクセルを使うといった場合に役立つことだってあります。

大人になると数学をやる機会はあまりないと思いますが、ちょっと勉強してみましょう。

Ads

桁(ケタ)に関する表現

桁そのものを表す

桁を意味する表現には、「자리」という単語が使われます。

おじさん-R

자리의 숫자가 나타내는 값은?
各桁の数字が表す値は?

女子3-R

자릿수 시청률을 기록했습니다.
2ケタの視聴率を記録しました

各桁の一つ一つを表すこともあれば、ケタ全体を意味する場合もあります。

桁数がいくつかを表す

数字と組み合わせれば、「何桁の数字か」を表すことができます。

女子4-L

여덟자리의 숫자를 입력하십시오.
8桁の数字を入力してください

女子1-L

비밀번호는 6자리입니다.
パスワードは6ケタです

パスワードなら、アルファベットを含むこともあるので、その場合は桁数というよりは文字数になります。

10の位、100の位、1000の位は?

자리は、「10の位」や「1000の位」といった表現にも使われます。

10000の位 1000の位 100の位 10の位 1の位
만의 자리 천의 자리 백의 자리 십의 자리 일의 자리

表現の仕方はどれも同じなので、一つわかれば、全部できると思います。

Ads

小数と概数(がいすう)の表現

小数点以下のケタ数

小数(소수)は、漢数字に点(점)を付けて表現します。

女子2-R

17.5%
십칠점오%

また、「小数点以下○ケタ」を韓国語で表現すると、こうなります。

小数点以下1ケタ 小数点以下2ケタ 小数点以下3ケタ 小数点以下4ケタ 小数点以下5ケタ
소수 첫째 자리 소수 둘째 자리 소수 셋째 자리 소수 넷째 자리 소수 다섯째 자리

例)小数点以下6ケタなら

・소수점 아래 여섯째자리
・소수점 아래 여섯 자리

こんな感じになりますが、表のように少し省略して表現することが多いです。

切り捨ては버림

概数を求めることを、어림하기といいます。

細かい数を省いて、大まかな数字にすることですが、そのうちの一つが「切り捨て」です。

「切り捨て」は、指定された桁から下の数をすべて0とみなすことで、韓国語では버림といいます。

文字通り、「捨てる」という意味がそのままですね。

なび-L

몫을 소수 첫째 자리 미만을 버림하여 나타내시오.
商を小数点以下1桁未満を切り捨てて表せ

問題)7 ÷ 9 で小数点以下1桁未満を切り捨てると?

7 ÷ 9
=0.77777…
0.7

小数点以下1桁未満なので、小数点以下2桁目以降を切り捨て、答えは0.7になります。

切り上げは올림

「切り上げ」は、指定された桁の数を1つ増やす代わりに、それより下の桁の数字をすべて0とするもので、韓国語では올림といいます。

早い話が「繰り上げ」で、올리다を名詞にしたものです。

管理人-R

몫을 올림하여 소수 둘째 자리까지 나타내시오.
商を切り上げて小数点以下2桁まで表せ

問題)7 ÷ 9 を小数点以下2桁までで表すと?

7 ÷ 9
=0.77777…
0.78

小数点以下2桁で表すので、小数点代3位で切り上げを行い、答えは0.78ですね。

四捨五入は반올림

「四捨五入」は、指定された桁で、切り捨てか切り上げのどちらかを行います。

4以下の数字は「切り捨て」、5以上のの場合は「切り上げ」のように、半分だけ繰り上げるので、반올림といいます。

四捨五入(사사오입)をあまり使わないのは、できるだけ本来の韓国語(固有語)で表現しようという傾向によるものです。

なび-L

몫을 소수 셋째 자리에서 반올림하여 나타내시오.
商を小数点以下3桁で四捨五入して表せ

問題)7 ÷ 9 を小数点以下3桁で四捨五入すると?

7 ÷ 9
=0.77777…
0.78

小数点以下3桁で四捨五入すれば、2桁目までの表示となるので、答えは0.78となります。

Ads

分数の表現

分数は漢字をハングルにすればよい

分数の表現は、基本的に漢字を韓国語読みにするだけです。

アジュンマ-R

$\large\frac{1}{3}$=삼의 일=3の1

警察-R

$\large\frac{2}{5}$=오의 이=5の2

日本語と同じ感覚だと思うので、難しくはないと思います。

計算の際に出てくる用語なども同じ

分数の問題に出てくる用語なども、漢字語です。

兵士-L

1과$\large\frac{1}{2}$를 가분수로 고치면 $\large\frac{3}{2}$
1と$\large\frac{1}{2}$を仮分数になおすと$\large\frac{3}{2}$

リーL

답은 대분수로 바꿔서 써야 합니다.
答えは帯分数にして書かないといけません

진분수(真分数)、가분수(仮分数)、대분수(帯分数)などは、そのままハングルで読みましょう。

男子2-R

분수의 곱셈은 미리 ‘약분’을 하면 간단해요.
分数のかけ算は、先に「約分」をすると簡単です

약분(約分)や통분(通分)といった言葉も、使い方は日本語と同じです。

韓国語で分数の計算問題をしてみよう

韓国語で出題された分数の問題を解いてみましょう。

굵기가 일정한 철근 1m의 무게가 $2\large\frac{1}{3}$kg입니다. 이 철근 $3\large\frac{3}{4}$의 무게는 얼마인가?

답:

(太さが一定の鉄筋1mの重さが、$2\large\frac{1}{3}$kgです。この鉄筋$3\large\frac{3}{4}$の重さはどのくらいか?)

語学の勉強なので、問題ができなかったからといって、深く考えすぎないようにしましょう。

まとめ

小数や分数の用語には、漢字語や比較的簡単な単語が使われています。

ある程度数学がわかる人なら、十分に理解できると思うので、語学の勉強として少し算数の問題を読んでみましょう。

韓国語の問題文を読むのに慣れれば、語学の試験などにも役立つのではないかと思います。