「李」という姓の人は、韓国ではみんな「イさん」と呼ばれます。

「リさん」と読むはずの漢字なのに、どうしてでしょうか。

これは、ㄹが単語の先頭に来ることで発音が変わったからです。

今回は、本来発音が変わらないはずの漢字語が、どのような時に音が変わるのかを解説していきます。

Ads

頭音法則とは?

単語の先頭に来た文字の発音が変わる

ㄹやㄴが音頭(単語の一番前)に来ると、発音が変わり、これを「頭音法則」と呼びます。

頭音法則とは?

로동 → 동(ㄹ→ㄴ)
리론 → 론(ㄹ→ㅇ)
녀성 → 성(ㄴ→ㅇ)

単語の先頭において、このように一部の発音が変化します

中国から伝わった言葉(漢字)が、朝鮮半島で発音の変化とともに表記も変わっていったことに由来すると言われています。

ただし、先頭に来たㄹやㄴの発音が、すべて変わるというわけではありません。

日本語でも、カタカナの「ラ行」や「ナ行」で表記される外国語(ライト、レモン、ノート)などは、韓国語でも「ㄹやㄴ」ではじまります。

ㄹからㅇへの変化(ラ行からア行)

単語の前 単語の後ろ
(李)
(林, 任)
반(両班)
국(両国)
(車両)
론(理論)
발(理髪)
(物理)
(心理)
익(利益) (便利)
업(林業) (山林)
사(歴史) (経歴)
속(連続)
락(連絡)
(一連)
(関連)
수증(領収証) 대통(大統領)
리(料理)
금(料金)
(材料)
법(療法) (治療)
소(尿素) (糖尿)
사(類似) (種類)
 의(礼儀) (茶礼)

ㄹの漢字語は、先頭に来なければ「ㄹ」で発音します。

そのため、同じ漢字でも이론(理論)と물리(物理)のように、全く違うのがわかると思います。

ㄹからㅇに発音が変わる単語は、母音にi(イ)を含んだ「ㅣ、ㅑ、ㅕ、ㅛ、ㅠ、ㅒ、ㅖ」が入っている語彙になります。

ㄹからㄴへの変化(ラ行からナ行)

単語の前 単語の後ろ
(盧, 魯)
원(楽園) (快楽)
열(羅列) (新羅)
우(雷雨) (地雷)
(落雷)
동(労働) (勤労)

ㄹからㄴに変わるパターンは、ㅇに変化するものに比べると、数は少ない印象です。

ここで紹介した漢字語を覚えておけば、ひとまずは十分でしょう。

ㄴからㅇへの変化(ナ行からア行)

単語の前 単語の後ろ
명(匿名) (隠匿)
토(泥土) (黒泥)
(赤泥)
자(女子)
성(女性)
(男女)
령(年齢)
세(年歳)
(来年)
(学年)

ㄴからㅇになる漢字語です。

ㄹからㅇになる漢字語の時と同じく、母音に「ㅣ、ㅑ、ㅕ、ㅛ、ㅠ、ㅒ、ㅖ」を含んでいます。

Ads

表記の仕方や例外など

複合語の発音と表記の仕方

合成語や派生語」といった複合語は、頭音法則に則って発音、表記することになります。

わかりやすく言うと、別々の言葉を組み合わせる時は、それぞれを変化した音で表記しなさいということです。

해외행(海外+旅行)
기본습(基本+練習)
육체동(肉体+労働)
동(重+労働)
리적(非+論理的)
남존비(男尊+女卑)
용(逆+利用)
율(年+利率)
학(熱力学)

組み合わさる単語ごとに、発音の変化が適用されているのがわかると思います。

したがって、海外旅行を「해외려행」とは書かないようにしましょう。

依存名詞や固有語には頭音法則が適用されない

頭音法則が適用されない「例外」として、依存名詞一部の固有語などがあります。

依存名詞は音が変わらない

년(年)
량(両)
리(理)
리(里)

主に単位を表す言葉が該当し、例えば년(年)は、「1年」のように言葉を組み合わせて表記する時に「연」とはなりません。

また、그럴 가 없다(そんなはずはない)리(理)もこのパターンです。

固有語にも「ㄹ」で始まる言葉はある

리을(ㄹ)
니은(ㄴ)
녀석(奴)

これらは「ㄹやㄴ」ではじまる固有語です。

しかし、数は非常に少ないので、丸暗記してしまいましょう。

一部の漢字語にも法則が当てはまらない

漢字語の中には、単語の後ろに来ても「ㄹ」にならないケースがあります。

율(率):환(換率)、비(比率)
열(列):치(歯列)、나(羅列)
양(量):국물(スープ量)、데이터(データ量)

율や열は、母音やㄴパッチムに続くとㄹにはならず、ㅇで発音することになります。

ただし、량(量)が양となるのは、固有語や外来語と組み合わせた時です。

固有語や外来語と組み合わせ

구름(雲の量)
국물(スープの量)
칼로리(カロリー量)
데이터(データ量)

漢字語との組み合わせ

강수(降水量)
적설(積雪量)
계(熱量計)
섭취(摂取量)
작전(物量作戦)

량(量)は、組み合わせる言葉にも気を付けましょう。

法的に認められた人名に用いる漢字

「李、林、魯」など、人の名前に使う漢字には、頭音法則が適用されるのが原則ですが、これにも例外があります。

ㅇやㄴで表記する人名(頭音法則なし)

이민호(李敏鎬):イ・ミンホ
이연걸(李連杰):ジェット・リー
노무현(盧武鉉):ノ・ムヒョン
임수정(林秀晶):イム・スジョン
임은경(任恩敬):イム・ウンギョン

ㄹで表記する人名(頭音法則あり)

류현진(柳呟禛):リュ・ヒョンジン
류화영(柳和榮):リュ・ファヨン
류현경(柳見炅):リュ・ヒョンギョン
류시원(柳時元):リュ・シウォン
김래원(金來元):キム・レウォン

早い話、ㄹで始まる名前の人もいるということですね。

人名に関しては、こういう漢字もあるんだという程度で十分です。

Ads

南北の言葉とㄹの違い

北朝鮮の言葉には頭音法則がない

韓国と北朝鮮の言葉の違いの中で、一番大きな特徴とも言えるのが頭音法則です。

韓国 北朝鮮
동자
(労働者)
동자

(理髪)

(女子)

(尿素)

(泥炭)
소룡
(李小龍)
소룡

韓国なら単語の先頭に来たㄹやㄴは表記が変わってしまいますが、北朝鮮ではㄹやㄴもそのままです。

「イ」さんは「リ」さんだけど?

韓国ではイ・〇〇となるのが、北朝鮮ではリ・〇〇となります。

ただし、英語表記では頭音法則は関係なくなるので、李さんは南北どちらも「LEE」となります。

南北の言葉の違いをもっと知りたい方は、こちらのサイトも参考にしてください。

参考:南北の言葉の違い

ちなみに北朝鮮では「タイツ」のことを、양말바지(靴下のズボン)と言います。