命令形や勧誘形の文と組み合わせた間接話法についてです。

-라고や-자고の使った表現の使い方はもちろん、よくありがちなミスや注意点も解説していきます。

Ads

命令文の間接話法

基本は라고 하다

命令文の間接話法は、単語の語幹(다を除いた部分)に-라고 하다を組み合わせて使います。

男子1-L

부장님이 일본에 출장을 가라고 해요.
部長が日本に出張に行けと言ってます

女子2-L

내일은 8시에 오라고 들었어요.
明日は8時に来いって聞いたよ

-라고 하다の「하다」を、他の単語に変えて表現することもできます。

命令の間接話法でよくやるミス

命令文の「~라」を、そのまま「-라고 하다」にすればよいと、勘違いしてしまうために起こりやすいミスがあります。

女子3-R

부산에 갔다오라고 해요.
釜山に行って来いって、言ってたよ

普通の動詞であれば、このように間違えることはないと思います。

デブ-R

어머니가 매일 공부하라고 해요.
母さんが毎日勉強しろって言うんだよ(

デブ-L

어머니가 매일 공부해라고 해요.
母さんが毎日勉強しろって言うんだよ(×

ところが、하다動詞の命令形「~해라」をそのまま「라고 하다」にしてしまいがちです。

해라고ではなく、하라고になります。

短縮形は래요

短縮形は、해요もしくは합니다などの文型に合わせて作ります。

通常の形

女子4-R

빨리 하라고 해요.
早くしろって

リーR

아침 6시에 일어나라고 합니다.
朝6時に起きろと言ってました

短縮形

女子4-L

빨리 하래요.
早くしろって

リーL

아침 6시에 일어나랍니다.
朝6時に起きろと言ってました

래요や랍니다は、名詞の平常文の間接話法と形は同じように見えても、意味は全く違うので、混同しないようにしましょう。

Ads

命令文の種類による変化

「~しなさい」という指示

命令文の間接話法は、3つの種類に分けることができます。

一つは「指示」を表すもので、「~しなさい」という文を間接話法にしたものです。

医者-R

의사가 거기에 앉으시라고 했어요.
お医者さんが、そこにお座りくださいと言いました

男子2-L

선생님이 이 책을 읽어보라고 하셨어요.
先生が、この本を読んでみろとおっしゃいました

目上の人に対しての命令文:-라고 하다
目上の人から命令文:-라고 하

「誰が誰に対して話してるのか」によっては、敬語表現に変える部分が出てくることもあります。

「~するな」という禁止

命令の中でも「禁止」を表す文の場合。

要するに「~するな」という文を間接話法にした時です。

兵士-R

일본에 태풍이 오니까 여행 가지 말라고 해요.
日本に台風が来るから、旅行には行くなと言ってます

デブ-R

이 시간에 전화하지 말라고 홍났어요.
この時間に電話するなと怒られたよ

禁止の間接話法は、動詞の語幹に-지 말라고 하다が付くのが基本です。

yuna-L

늦은 시간에 혼자 밖에 나가지 말래요.
遅い時間に、一人で外出するなって

-지 말라고 하다を短縮形にすると、-지 말래요です。

「~してくれ」という依頼

命令の中でも「依頼」を表す文の場合。

早い話、「~してくれ」という文を、間接話法にしたものです。

おじさん-R

용산까지 가달라고 해요.
龍山まで行ってくれと言ってます

女子4-R

손님이 방 청소를 저녁에 해달라고 하세요.
お客様が部屋の掃除は夕方にしてくれとおっしゃってます

「~してください」という依頼の文は、-달라고 하다と組み合わせます。

アジュンマ-L

빨리 전해달래요.
早く伝えてくれって

-달라고 하다の短縮形は-달래요です。

命令に使う語彙が「주다」の場合、指示か依頼かによって、주라고や달라고を使い分けます。

参考:指示と依頼、하라고と달라고の区別

Ads

勧誘文の間接話法

基本は자고 하다

動詞の語幹に-자をつけた-자고 하다が基本となります。

女子1-L

같이 일본에 여행 가자고 해요.
一緒に日本に旅行に行こうって

yuna-R

오늘은 같이 점심을 먹자고 합니다.
今日は一緒にお昼食べようって言ってます

命令文の間接話法のように、文によって달라고を使ったりというのはないので、その分覚えやすいのではないかと思います。

短縮形は재요

通常の形と短縮形を比べてみましょう。

通常の形

yuna-R

친구가 강남에서 만나자고 해요.
友達が江南で会おうって言ってるよ

女子1-R

도서관에서 공부하자고 합니다.
図書館で勉強しようって言ってます

短縮形

yuna-L

친구가 강남에서 만나쟤요.
友達が江南で会おうって言ってるよ

女子1-L

도서관에서 공부하쟤요.
図書館で勉強しようって言ってます

勧誘文の間接話法の短縮形も、他に比べればさほど難しくはないと思います。

勧誘の伝聞で、ありがちなミス

勧誘の間接話法で、起こりやすいミスが「禁止の勧誘」の場合です。

兵士-L

여름에는 낮에 밖으로 나가지 마자고 해요.
夏は、昼間は外に出ないようにしようって(×

おじさん-L

유통기간이 지난 우유를 마시지 마자고 합니다.
賞味期限の過ぎた牛乳は飲まないようにしようとのことです(×

禁止の命令文を「-지 마요」などで使うことが多いため、-지 마자고 해요と間違えてしまうのです。

兵士-R

여름에는 낮에 밖으로 나가지 말자고 해요.
夏は、昼間は外に出ないようにしようって(

おじさん-R

유통기간이 지난 우유를 마시지 말자고 합니다.
賞味期限の過ぎた牛乳は飲まないようにしようとのことです(

禁止の文の原型は-지 말다で、これに-자고 하다が付いて、-지 말자고 하다となります。

組み合わさる言葉の原型がどんなものかを普段からしっかり押さえておくことが重要です。

間接話法が難しい理由

間接話法は「伝聞」の意味として使われることが多いですが、「伝達」の命令として使われることもあります。

ビッグボス-L

같이 놀러 가자고 해요.
一緒に遊びに行こうって言ってるよ

「伝聞」としてのニュアンスですね。

ビッグボス-R

같이 놀러 가자고 해요.
一緒に遊びに行こうって言ってよ

しかしこうなれば、「一緒に遊びに行こう」って言えという「伝達」を指示する命令文です。

同じ文が伝聞にもなれば命令文にもなり、これを話の流れの中で判断しなければいけないわけです。

伝聞以外の意味をうまくとらえるかが、間接話法を使いこなすポイントになります。

まとめ

1.命令文は-라고 하다が基本
短縮は-래요

2. 命令文は指示、禁止、依頼によっても変わる
指示:-라고 해요(-래요)
禁止:-지 말라고 해요(-지 말래요)
依頼:-달라고 해요(-달래요)

3. 勧誘文は-자고 하다が基本
短縮は-쟤요

なんだかんだ言っても、間接話法は慣れしかありません。

少しづつ練習していきましょう。