辞書は語学学習の必須アイテム。

あなたと共に学んでいく、まさに相棒のようなものです。

ところが、肝心の相棒を選ぶにも、数が多すぎて、どれを選べばいいかわからない状態の人は多いかと思います。

そこで、紙の辞書から電子辞書やアプリまで、学習者のレベルにあわせた辞書の選び方についての話です。

こないだ「新しい辞書買う」って言ってたじゃん。
どうするか決めたの?
それが、どうすればいいか、迷ってるんだよね。
辞書っていっぱいあるじゃん。
電子辞書や韓国語辞書のスマホアプリもあるし。
迷うところだよな。
でしょ。
どういう辞書がいいかな?
そうだな・・・
そうだ!
先生に聞いてみよう。

何か教えてくれそうじゃん。

それいいかも。
さっそく電話だ。

♪♪♪♪♪♪♪…

♪♪♪♪♪♪♪…

여보세요.
(もしもし)
네, 선생님.
(あ、先生)
좀 물어볼 게 있는데요.
(ちょっと聞きたいことがあるんですけど)
뭔데?
(なんだ?)
みかが、辞書買いたいって言ってるんですけど。
けど?
どれにすればいいか、わからないって。
だから「辞書選びのコツ」みたいなのがあれば教えてもらいたいなーって。
構わないけど・・・
今どこだ?
회기(回基)です。
お、近いな。
じゃあ、외대(外大)まで来い。

飯でも食いながら教えてやるよ。

わかりました!
これから行きます。

Ads

韓国語辞書の選び方

辞書買いたいんだって?
そうなんです。
でも、どういう辞書にすればいいのかわからなくて。
そんなの、お前の「直感」で決めりゃいいんだよ。
いやいや。
そういうわけにいかないですよ。
そうですよ。
いいか。
辞書は「見た目」が大事なんだよ。
見た目が大事って・・・
まるで「人は外見だ」って言ってるのと同じように聞こえるんですけど。
そうだ。
一緒だぞ。
・・・
(やっぱり、この人に聞いたのは間違いだったかな)
人は「中身」じゃないんですか?
見た目で選ぶんて、最低ですよ。
人の話は最後まで聞け。
俺は「中身はどうでもいい」とは一言も言ってないぞ。
じゃあ、どういうことなんですか?
辞書の「見た目」というのはな。
「見やすさ」のことさ。

「見やすさ」が与える影響は大きい

なんか、よくわかんないんですけど。
辞書の見た目なんてそんなに変わらないじゃないですか。
字も小さいし・・・
小さい文字だからさ。
辞書は小さい文字が多いから、見やすいものを選べってことですか?
大事なことだぞ。
辞書の文字は、見出し語や解説に例文まで、フォントや色分け、文字サイズなどが工夫されているからな。
そうなんですか?
ただ、辞書はみんなが見やすいように作れられてはいるとは言っても、個人差はあるんだ。
自分で見やすいと思ったものを選ぶのは重要なことだぞ。
小さい文字が見づらいって人もいるし、一理ありますね。
まあ、ゴシック体だ、明朝体だなんてのを細かく気にする必要はないけどな。
辞書をめくってみて、しっくりくるものでいいんだ。

直感で選べとはそういう意味さ。

そんなこと考えもしなかったです。
スマホの辞書アプリなら、画面の見やすさを基準にしてもいいぞ。

文字と見やすさの関係

一般的に、本や新聞といった紙媒体には明朝体の方が読みやすい場合が多く、パソコンやスマートフォンのなどのモニターにはゴシック体の方が相性がいいと言われています。

しかし、「文字サイズや色」などによっても、見やすさは変わるので、どのフォントがいいかは、人によっても判断が分かれるところです。

ちなみに、スマートフォンは機種やブラウザによっても表示できるフォントにばらつきがあります。

そのため、同じサイトでも、見た目が変わるということはよくあります。

見た目が大事って意味はわかっただろ。
でも、人は別ですよ。
モノじゃないんですから。
辞書もモノじゃないぞ。
共に勉強するパートナーだ。
パートナーか。
人間も同じだよ。
お前だって、汚い恰好してる男性とは一緒にいたくないだろ?
それはありますけど・・・
なんだかんだ言って、自分でも気づかないうちに最低限の見た目を求めるのが人間だ。
そうかもしれないですけど・・・
辞書を見て、「なんかこれ無理」ってのがなければいいんだよ。

Ads

収録語彙や用例の数が絶対ではない

辞書選びで「中身」はどこを見ればいいんですか?
語彙や用例がどのように掲載されているかってところだな。
語彙や用例は、多い方がいいんですよね?
たくさん載ってるのは大事だが、それだけじゃないぞ。
お前がさっき言ったろ。

人は中身だって。
辞書の「性格」を見ろ。

辞書の性格ですか?
辞書によって「学習者との相性が違う」ってことなんだろうけど・・・
どう違うんですか?
そこでだ。
俺の「独断と偏見」に満ちた、辞書の性格を見極めるポイントだ。

辞書選びのポイント

1、活用形の表示
아름답다아름다워요아름다우니などの形で使うように、用言は「活用」によって変化します。これが表示されているかをチェックします。

2、発音の表示
좋다は「조타」と発音しますが、発音の仕方が表示されているかを見てみましょう。

3、用言の変化形の表示
좋아하다좋아하는(連体形)など、形を変えて使うことも多いです。
こういう「変形」が載っているかチェックするのもありです。

3つのポイントを満たしている辞書は、「日本人に優しい辞書」だと言える。
と、言われてもよくわからないですね。
実はな・・・
韓国語の辞書には「日本人向けのもの」「韓国人向けのもの」があるんだよ。
初耳ですね。
日本人向けの辞書は、さっき言ったポイントのうち2つ以上を押さえていることが多い。
初級の人なら、発音や活用形が示されている方が扱いやすいですもんね。
じゃあ、韓国人向けの辞書には、発音や活用は表示されていないってことなんですね。
そもそも必要ないからな。
その代わり、語彙や用例が日本人向けの辞書に比べて実用的になっている。
日本人向けの辞書
・活用や発音を表示するなど、韓国語学習者に配慮した構成
・収録語彙が少なかったり、例文の難易度や実用性が下がりがち
韓国人向けの辞書
・活用や発音の表示がなく、韓国語学習者には優しくない構成
・不要な解説などを省き、収録語彙や例文を充実させる
つまり、日本人向けの辞書は初級レベルに向いてて、韓国人向けの辞書は中級以上のレベルの人におすすめってことですかね。
早い話、そんなところだな。
「収録語彙や例文の数が絶対ではない」って意味がわかりました。
すると、結局は「見た目と中身」どちらも大事ってことですね。
もちろん、使ってみて相性が合わないこともありえるが、やみくもに選ぶよりはいい。
初級レベルの辞書が「優しいけど物足りない男子」なら、中級向けの辞書は「ちょっと刺激的」かも。
面白い例えだな。
先生は間違いなく「ドS」ですね。
刺激を通り越して「危険」かも。
おい!

国語辞書にかなうものはない

もう一つ。
ある程度レベルがあがってきたら、日韓辞書あるいは韓日辞書には頼るな。
辞書を使うなってことですか?
そうじゃない。
レベルが上がると「自分が思っているニュアンスや解釈」が、辞書と一致しなくなってくるって話だ。
まったく意味わからないんですけど・・・
要するに、勉強していれば辞書のおかしい部分がだんだんわかるようになるってことだ。
そうは言われても・・・
例えば「분하다=悔しい」とかな。
분하다は「憤りを感じる」って意味で、「悔しい」ではない。
ふむ・・・
あとは、전차(電車)なんかもそうだ。
電車は漢字語で「전차」だが、「電車」という意味でこの単語を使うことはほぼない。
実際のニュアンスと辞書の中身にズレを感じるようになったら、「国語辞書」を使え。
私には、まだまだ先の話のような気がするんですけど・・・
俺も・・・
国語辞書が使えるレベルを目指せってことだよ。

初級向けの辞書

中級から上級向けの辞書

韓国の国語辞書

こんな感じで、辞書もレベルアップしていけばいいんだ。
がんばります!

Ads

紙の辞書は好みが分かれる

紙の辞書のメリットとデメリット

最近は紙の辞書だけじゃなく、電子辞書やスマホアプリもあるじゃないですか。
どれを選べばいいんですか?
どれがいいというよりは、それぞれの「辞書の特徴」を踏まえて判断するのが大事だな。
例えば、紙の辞書の特徴はこんな感じだ。

紙の辞書の特徴

メリット
カナダラの順を覚えられる
辞書をめくりながら、関係のない単語も目につくので、自然に語彙力が高くなる

デメリット
重い、がさばる
辞書の更新ができない

紙の辞書は「時代遅れ」のようなイメージもありますが、ページをめくりながら、知らないうちに目に入った単語を覚えたりということもあるので、意外なところでメリットがあったりすると思います。

辞書の更新ってなんですか?
辞書は定期的に中身が改訂されるんだが、そのたびに辞書を買い替えるわけには行かないだろ。
これが紙の辞書のデメリットだ。
なるほど。
その点、辞書の更新が簡単にできるのがスマホアプリの魅力だ。
地図と一緒ですね。
カーナビならすぐに新しい道路情報に更新できるけど、紙の地図はそういうわけにはいかないし。
まあ、新しい言葉はオンライン辞書で調べることもできるから、うまく使い分ければいいよ。
とりあえず、辞書と地図は新しい方がいいということだけは覚えておくんだ。
はい。

北朝鮮の国語辞書

同じ言語でも、南北では子音に対する考え方に差があり、音の並び順などに、その特徴を見ることができます。

韓国

子音
ㄱㄲㄴㄷㄸㄹㅁㅂㅃㅅㅆㅇㅈㅉㅊㅋㅌㅍㅎ
母音
ㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅗㅘㅙㅚㅛㅜㅝㅞㅟㅠㅡㅢㅣ

北朝鮮

子音
ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄲㄸㅃㅆㅉㅇ
母音
ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣㅐㅒㅔㅖㅚㅟㅢㅘㅝㅙㅞ

パッチムで発音する「ㄱㄴㄷㄹㅁㅂは、北の辞書でも子音の最初に来ていますが、濃音や激音の順番が全く違います。

また、北では」は母音と考えられているので子音の後に来ます。

おすすめの紙の辞書

「自分で選べ」と言っても、一から探すのは大変だろうから、いくつかの辞書を紹介しておくぞ。
助かります。
俺の独断で、学習者のレベルに合わせて選んでみた。
おお!

ポケットプログレッシブ 韓日・日韓辞典 第2版(初級)

韓日:7万語
日韓:2万語
特徴
活用形の表示
カナ発音表示あり

2色刷りで見やすく、持ち運びにも便利な辞書だが、用例があまりない。

ハングルが全く分からない初心者でも扱いやすくなっている。

ポケットプログレッシブ 韓日・日韓辞典 第2版を見る

ポケットプログレッシブ 韓日・日韓辞典(初級)

韓日:7万語
日韓:2万語
特徴
活用形の表示
カナ発音表示あり

ポケットプログレッシブ 韓日・日韓辞典のキティ版パッケージ

ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典ハローキティ版を見る

デイリーコンサイス韓日・日韓辞典(初級~中級)

韓日:8万語
日韓:5万語
特徴
活用形の表示
ハングルでの発音表示
用言の変化形の表示

活用形や発音、語彙や用例等がバランスよく掲載されているため、初級から中級には扱いやすい辞書。

持ち運びにも便利なサイズだが、文字が小さいので、人によっては見づらいかもしれない。

デイリーコンサイス韓日・日韓辞典

NEWポータブル日韓・韓日辞典(中級)

韓日:7万2000
日韓:5万
特徴
専門語などにも対応
やや難しい例文

韓国人向けに作られた辞書で、簡易性と語彙量に優れているが、活用や発音表示等はなく、初心者には不向き。

NEWポータブル日韓・韓日辞典を見る

朝鮮語辞典(初級~上級)

韓日:11万
用例:6万5000
特徴
カナ発音表示あり
発音記号の表示
活用形の表示

学習者のレベルを問わず、幅広い層に対応した王道ともいえる韓国語辞書。

語彙や用例も豊富だが、がさばる上、高価である。

朝鮮語辞典を見る

ニューエース韓日辞典(中級~上級)

韓日:11万
用例:6万5000
特徴
専門語などにも対応
やや難しい例文

韓国人用に作られた辞書を日本人学習者向けに改良したもので、豊富な例文量も魅力。

ニューエース韓日辞典を見る

エッセンス韓日辞典(中級~上級)

韓日:13万9000
用例:4万4000
特長
ハングルで発音表示
新語、方言、古語、専門語などにも幅広く対応

韓国人向けに作られた辞書だが、外国人学習者の利用も考慮し、発音が表示されている。

掲載されている語彙量もトップクラスで、用例も実用的なものが多いが、内容は難しくなる。

エッセンス韓日辞典を見る

最近は韓国人向けの辞書でも、発音が表示されるようになったが、初めて辞書を買う人は、初級向けの方が無難かもな。
そうなんですね。
さっそく明日調べてみます!
ただし。
ただし・・・?
スパルタ塾では「ルビは厳禁」だ。
発音がうまくなりたい人に、ルビはもってのほかだからな。

したがって、お前はカタカナが書かれた辞書は買うな。

ええ・・・
「ええ」じゃない。
カタカナには頼るな!

Ads

電子辞書は豊富な機能がウリ

電子辞書のメリットとデメリット

やっぱり買うなら電子辞書かなって思っちゃうんですよね。
とりあえず、電子辞書の特徴を整理してみよう。

電子辞書の特徴

メリット
持ち運びに便利
複数の辞書が使える

デメリット
高価である
辞書の更新(アップデート)ができない、もしくは複雑

電子辞書のいいところはやっぱり、携帯性に優れた点ですね。
それに英和辞典とか、いろんな辞書も入ってるから、何冊も持ち歩く必要がないし。
だから高いんだけどな。
電子辞書って更新できるんですか?
ものによるが、手間がかかる。
パソコンの扱いが苦手な人とかには難しいと思うし、事実上更新しないに等しいよ。
うーん・・・
でも、電子辞書いいなあ!
電子辞書はどういう基準で選べばいいんですか?
どの辞書が収録されているのかで判断すればいい。
中身は紙の辞書と基本的に同じだからな。
電子辞書って、タッチペンとかついてるじゃないですか。
他にもいろんな機能があって、便利そうですよね。
それはおまけ程度でいいんじゃないか。
むしろ、英和辞典とか他の辞書も使うのかが大事じゃないかな。

おすすめの電子辞書

韓国語の辞書機能に絞って、俺が激選したものを紹介しするぞ。
じゃないと、キリがなくなるからな。
はい。

CASIO EX−word 韓国語モデル XD‐G7600

<収録されている韓国語辞書>
朝鮮語辞典
小学館 日韓辞典
Dong-a韓韓辞典
文法中心 ゼロから始める韓国語
口が覚える韓国語

CASIO EX−word XD‐G7600を見る

CASIO EX−word XD-CV760(韓国語重視、26コンテンツ収録)

<収録されている韓国語辞書>
朝鮮語辞典
小学館 日韓辞典

CASIO EX−word XD-CV760を見る

韓国シャープ RD-EM300 EDU

<収録されている韓国語辞書>
金星New Ace 韓日辞典(11万語)
民衆エッセンス日韓辞典
民衆エッセンス国語辞典(韓韓辞典)

RD-EM300 EDUを見る

どうせ電子辞書買うんなら、俺にも一つ買ってくれよ。
それ、自分が欲しいだけじゃないですか。
自分で買ってください。
ちっ。

Ads

韓国語辞書アプリは手軽さが魅力

辞書アプリのメリットとデメリット

最後は「有料の辞書アプリ」だな。
辞書アプリって、なんか安っぽいイメージがあるんですけど・・・
そんなことはないぞ。
紙の辞書や電子辞書と同じで、しっかりしているものもある。
まずは、辞書アプリのメリットとでメリットですね。

辞書アプリの特徴

メリット
携帯が手元にあれば、いつでも調べられる
アプリをインストールすれば複数の辞書も使える
安い
自動アップデート

デメリット
スマホのバッテリ残量に注意
アプリインストール時のID管理は必要

スマホで使うから持ち運びがいいのはもちろん、いつでも単語を調べられるのは大きい。
アプリだから、自動更新で中身を常に最新に保てるのもいいですね。
この手軽さが魅力だからな。
それに、辞書データを端末に入れるから、無料辞書アプリと違ってオフラインでも使える。
オフラインでも使えるのはいいなあ!
だから「有料」なのさ。

有料辞書アプリを使う際の注意点

アプリをダウンロードする際に使用するIDパスワード

グーグルやアップルは、このIDによって、誰が、いつ、どんなアプリをダウンロードしたのかをが記録しています。

一度料金を支払ったという記録がしっかり残っていれば、再度ダウンロードする時に課金されずに済むわけです。

スマートフォン本体をリセットした、あるいは機種変更した場合は、アプリをインストールしなおすことになるので、IDとパスワードは忘れないようにしましょう。

せっかく機種変更したのに、またアプリ代を課金されたのでは、痛い出費になります。

おすすめの韓国語辞書アプリ

辞書アプリも、選び方は紙のものと同じと思っていいんですよね?
そうだな。
あと、辞書アプリには、韓日と日韓の2冊の辞書が入っているといった特徴もあるぞ。

韓日・日韓辞典

韓日・日韓辞典(小学館)

評価:
価格:4000円
開発:物書堂

小学館の「朝鮮語辞典」と「日韓辞典」を一つにまとめたもので、紙の「朝鮮語辞典」は持ち運びに不便だという人は、このアプリが便利。

しかし、他の辞書アプリに比べると少し高額になる。

DioDict ニューエース 韓日・日韓辞典

DioDict ニューエース 韓日・日韓辞典

評価:
価格:1300円
開発:SELVAS AI Inc.

ニューエース韓日辞典のアプリ版。

韓日辞書と日韓辞書が一つになった便利な辞書で、価格もお手軽です。

民衆エッセンス日韓日辞書

民衆エッセンス日韓日辞書

評価:
価格:1140円
開発:DaolSoft, Co., Ltd.

民衆エッセンスの韓日辞書と韓日辞書が1つになったもので、機能と価格のバランスもよい辞書アプリ。

Naver辞書も、この辞書をモデルにしているので、ハズレを引くことはないでしょう。

民衆エッセンス国語辞典

민중 엣센스 국어사전(民衆エッセンス国語辞典)

評価:
価格:1320円
開発:DaolSoft, Co., Ltd.

管理人うぉんぎも使っている、民衆エッセンスの国語辞書。

国語辞書のアプリならこれが一番です。(と思っています)

電子辞書や辞書アプリを見てて、何か気づかないか?
なんですか?
特になんにも・・・
電子辞書の中身や辞書アプリはみんな、俺が中級以上の人にすすめてるものばかりだろ。
そう言われてみれば・・・
初級のうちから、わざわざ電子辞書を買わなくてもいいってことさ。

初級で紙の辞書を使い、カナダラの順番や基礎を身につける

中級以上になってからでも、電子辞書や辞書アプリの利用は十分

初級向けの辞書も収録された電子辞書を買うって方法もありだけど、そこまでしなくてもいいんじゃないかってのが、俺個人の意見だ。
電子辞書は機能が高すぎて、持て余しそうな気もしますね。
それに「中級になったら電子辞書を買う」っていう目標があってもいいだろ。
一つの楽しみになりそうですね!
俺も辞書欲しくなってきた!
もし電子辞書を買う時は、国語辞書も含めて複数のものが入っている電子辞書を買った方がいいぞ。


で、どれにするか決めたか?
ちょっと、考えてみます。
じっくり考えればいいさ。
あ、ここはみかのおごりな!
いいですね、それ!
えええ!?
いろいろ教えたんだ。
それくらい安いもんだろ。
それとこれは話が別ですよ。
여기요!
(すいません)
여기 맥주 추가요.
(こっちビール追加で)

네~!!!

二人とも、おごるとは言ってなーい。