「~と思った」
「~だと思った」

-ㄹ 줄 알다には「~できる」の他に、~だろうと思ったという意味があり、同じ形でも全く異なる意味として使うことがある文法です。

使い勝手のいい表現も多いので、ぜひ覚えておくといい文法です。

過去形で「~したと思った」

動詞と「-ㄴ 줄 알다」

動詞の過去形(-ㄴ/은)と組み合わせた「-ㄴ 줄 알다」の形で、~したと思ったという意味になります。

김지성-R

먼저 간 줄 알았어요.
先に(店を)出たと思ったよ

나가다が過去形の「나간」になって、「先に出たと思った」という意味です。

양승희-R

신촌에 이사 간 줄 알았어요.
新村に引っ越したのかと思ったよ

이사 가다も過去形の「이사 간」なので、「引っ越したと思った」という文になります。

逆の意味なら「-ㄴ 줄 모르다」にする

알다の反意語「모르다」を使えば、~したと思わなかったという逆の意味になります。

이소룡-L

둘이 결혼한 줄 몰랐어요.
二人が結婚したと思わなかったよ

김대호-L

남자친구랑 헤어진 줄 몰랐어요.
彼と別れたとは思わなかったよ

결혼하다の過去形「결혼한」と組み合わせれば、「結婚したと思わなかった」という文ですね。

헤어지다も考え方は同じです。

이렇다や그렇다ともよく使う

-ㄴ 줄 알다/모르다は「이렇다や그렇다」ともよく使うので、要チェックです。

김선아-R

그런 줄 알았으면 많이 사왔을텐데요.
そうだとわかってれば、たくさん買って来たのに

박기영-R

누가 이런 줄 알겠어요?
こうなってると思った人がいるとでも?

「누가 이런 줄~」は直訳しにくいですが、誰がこうなってると予想した?のような感じでしょうか。

「こうだ」や「そうだ」と一緒に使っても、-ㄴ 줄 알다/모르다の基本的な使い方に変わりはありません。

ただ言い方や口調によっては、口答えや言い訳に聞こえるかもしれません。

現在形で「~していると思った、~と思った」

動詞と「-는 줄 알다」

動詞の現在形と組み合わせた「-는 줄 알다」で、~していると思ったという意味になります。

김영주-L

게임하는 줄 알았더니 공부하네.
ゲームしていると思ったら、勉強してるじゃん

現在進行形の공부하는(勉強している)に、「-는 줄 알다」が組み合わさっていることがわかります。

최지현-L

비가 안 오는 줄 알았는데…
雨は降っていないと思ったけど…

こちらは「雨が降っていない」という否定の現在進行形に、「-는 줄 알다」が組み合わさっています。

形容詞と「-ㄴ 줄 알다」

形容詞の連体形は「-ㄴ/은な」ので、これと組み合わせれば「-ㄴ 줄 알다」となります。

意味としては「~と思った」という感じですね。

황수지-R

더운 줄 알았는데 생각보다 시원하네.
暑いと思ってたけど、思ったよりも涼しいね

강소영-R

김치찌개가 이렇게 매운 줄 몰랐네.
キムチチゲがこんなに辛いとは思わなかったよ

「暑い」や「辛い」といった形容詞は「状態」を表すので、現在や過去と言った区別はありません。

動詞と形容詞の「-ㄴ/은」は混同しやすい部分なので気を付けましょう。

名詞には이다を使う「-ㄴ 줄 알다」

名詞には이다(~だ、~である)を使います。

これを連体形にして組み合わせれば「名詞+인 줄 알다」となり、「~だと思った、~であると思った」という意味になります。

정현주-R

키가 큰 사람인 줄 알았는데 실제로는 아니네.
背が高い人かと思ってたけど、実際は違うんだね

김선아-R

난 그 사람이 외국인인 줄 알았어요.
あの人は外国人だと思ったよ

이다は形容詞に近い扱いと思えばいいでしょう。

있다と없다は動詞に近い

있다や없다は形容詞ですが、動詞のように扱うので-는がついて「-는 줄 알다/모르다」のようになります。

박기영-L

난 니가 있는 줄 몰랐다.
お前がいるとは思わなかったよ

김대호-L

그 사람이 없는 줄 알았는데…
あの人はいないと思ってたのに…

したがって現在形では、形容詞・動詞・이다・있다/없다が、それぞれどのようなになるのかをしっかり押さえておきましょう。

未来「~だろうと思った」

「-ㄹ 줄 알다」は推測が基本

動詞でも形容詞でも、-ㄹ/을は「推測や予想」の意味になります。

そのため「-ㄹ 줄 알다」で、「~すると思った、~だろうと思った」という文になります。

김영주-L

사람이 많을 줄 알았는데 생각보다 없네요.
混んでると思ったけど、思ったほどでもないね

많다の推測にすれば「人が多いだろうと予想した」というニュアンスですね。

박석중-L

이럴 줄 몰랐다니까.
こうなるとは思わなかったんだよ

こちらは「こうなるだろう」という考えはなかった、つまり「こうなるとは思わなかった」という意味ですね。

박기영-R

다 그 아이가 초등학생일 줄 몰랐어.
みんなあの子が小学生だろうとは思わなかったよ

이다も「~だろうと思った」という文に使うことができます。

「~できる」と「~と思う」は別のものと考える

-ㄹ 줄 알다/모르다には、能力による「~できる」予想や考えを表す「~と思った」の意味の2つがあります。

ところがこれらを同じ文法として考えると、外国人にはややこしくなります。

そのため、2つの意味や使い方を分けて考えるのがおすすめです。

外国語文法でもこれらは分けて扱うので、「~できる」と「~と思った」は全く別のものとして考えましょう。

まとめ

時制 動詞 形容詞 있다/없다 이다
過去 -ㄴ/은 줄 알다
~したと思った
-ㄴ/은 줄 알다
~と思った
있었는 줄 알다
いたと思った
-인 줄 알다
~だと思った
現在 -는 줄 알다
~していると思った
있는 줄 알다
いると思った
未来 -ㄹ/을 줄 알다
~すると思った
-ㄹ/을 줄 알다
~だろうと思った
있을 줄 알다
いるだろうと思った
-일 줄 알다
~だろうと思った

ちなみに운전할 줄 아는 줄 알았다(運転できると思った)のように、-ㄹ 줄 알다を二重では使いません。

そういう場合は、운전할 수 있는 줄 알았다で使いましょう。