目上の人との会話で使うことが多く、自分を下げることで「結果的に相手を持ち上げる」というイメージが強い謙譲語。

謙譲語は主語になる人物やその動作を下げる表現をいいます。

韓国語の謙譲語は「謙譲の語彙」を使って表します。

「主語を下げる」とはどういうこと?

自分を下げて「相手」を持ち上げる

自分を下げることで相手を上げる、謙譲語のよくある使い方です。

자리 준비가 다 되면 불러 드리겠습니다.
席の準備ができたら、お呼びいたします
네, 알겠습니다.
わかりました

주다を「드리다」のような語彙に変えることで自分を下げ、結果的に相手を持ち上げています。

相手を下げて「第三者」を持ち上げる

相手を下げ、それによって「第三者」を持ち上げることもあります。

월급이 들어오면 뭐할 거야?
給料入ったらどうするの?
핸드폰 바꿀까 싶어.
携帯変えようかなと
그러지 말고 부모님께 밥이나 드려.
そんなことしないで両親にご馳走でもしなよ

ここでは話相手を下げることで「相手の両親」を持ち上げています。

謙譲語にはこういう使い方もあるというのを、一応知っておくといいでしょう。

謙譲語の動詞の使い方と特徴

謙譲語の動詞は数が少ない

謙譲語の動詞は種類がたくさんあるわけではありません。

謙譲語の動詞の例

通常の言葉 謙譲語
주다
(あげる)
드리다
묻다
(たずねる)
여쭙다
여쭈다
보다
만나다
(会う)
뵙다
뵈다
안내하다(案内する)
데리다(連れてく)
돕다(手伝う)
모시다
결제는 어떻게 도와드릴까요?
お支払方法はいかがいたしますか?
공항까지 제가 모실게요.
空港まで私がお送りしますよ

뵙다や드리다など、おなじみの単語が並んでいると思いますが、모시다はニュアンスが一つだけではありません。

・お見送りする
・お連れする
・ご案内する

一つの言葉でいくつかの場面に使えるので、知っておくとすごい便利な言葉になります。

「-겠」と一緒に使うことが多い

謙譲語は-겠と一緒に使うことも多いです。

하나만 여쭤보겠습니다.
一つお尋ねします
다음 시간에 뵙겠습니다.
次の時間に会いましょう
스케줄이 확실해지면 바로 알려드리겠습니다.
スケジュールが確定したらすぐお知らせいたします

드리다と-겠は定番のパターンですが、-겠にも謙譲のニュアンスは含まれています。

そのためより丁寧な文になります。

謙譲語の名詞はなじみのものが多い

数が少ないので覚えやすい

謙譲語の名詞も、よく使うものは多くありません。

謙譲語の名詞の例

通常の言葉 謙譲語
우리 저희
말씀

ほとんどが自然に覚えている単語だと思います。

안내 말씀드립니다.
ご案内申し上げます

ちなみに말씀は尊敬語と謙譲語の両方に用いられます。

말씀하시다:おっしゃる(尊敬語)
말씀드리다:申し上げる(謙譲語)

どちらなのか間違えないように気を付けましょう。

我が国は「우리 나라」

我々、私たちを意味する우리の謙譲語は저희です。

저희 회사는 반도체 분야에서 높은 기술력을 자랑하고 있습니다.
わが社は半導体分野で高い技術力を誇っています (ㅇ)

したがって企業であれば「저희 회사」のように表現します。

우리 나라는 자원이 풍부하지 않습니다.
わが国は資源が豊富ではありません (ㅇ)
저희 나라는 자원이 풍부하지 않습니다.
わが国は資源が豊富ではありません (×)

ところが国の場合「저희 나라」とは言いません。

国同士に優劣をつけることはないからです。
※外交上の力関係は別の話です

したがって我が国は、우리 나라となります。

まとめ

1.謙譲語は主語を下げる
自分を下げる時に使うことが多い
謙譲の語彙(動詞と名詞)で表現

2.謙譲の動詞
-겠とセットで使うことも多い

3.謙譲の名詞
なじみのものばかりで数も多くない

謙譲語は尊敬語に比べて覚えやすいと思うので、いろいろ練習してみましょう。