ドラマ「太陽の末裔」の影響もあってか、ㅂ니다やㅂ니까といった「軍隊の言葉」が以前より注目されるようになりました。

다나까말투もしくは다나까체(タナカ体)などと言われる、軍隊の言葉について話していこうと思います。

※Phote: Republic of Korea Armed Forces

Ads

軍隊の言葉、다나까(タナカ)とは?

韓国語にはドレスコードが存在する

韓国語の語尾(丁寧語)には、「-요」「-ㅂ니다/습니다」の2種類の系統が存在します。

これは、ドレスコードのようなもので、-요はジーンズ、-ㅂ니다はスーツのような感覚だと思ってください。

軍隊では、カジュアルな-요ではなく、フォーマルな-ㅂ니다を使うのが基本です。


Phote: Expert Infantry

「-ㅂ니다/습니다」は少し機械的な感じはあるものの、形式や規則をキッチリと守らねばならない軍隊にピッタリだからです。

新兵は-ㅂ니다を使うよう徹底される

入隊したばかりの新兵は、-ㅂ니다を使うように指導されます。

そのため、普段「요」を使って話しているような言葉も、すべてㅂ니다などに言い換えることになります。

兵士-L

어디 가세요?(×)

兵士-R

어디 가십니까?(〇)

こうして、常にㅂ니다やㅂ니까を使うのが、다나까(タナカ)です。

立場によって語尾が変わる

다나까は、要するに「フォーマルな言葉遣いをしなさい」ということなのですが、立場によって「敬語を使うのか」も変わってきます。

ビッグボス-R

식사를 했나?(했어?)
食事はとったか?
(上官が部下に)

兵士-R

식사를 하셨습니까?
食事はされましたか?
(部下が上官に)

上官が部下に対して話す時は敬語にはならないので、한다や하나、あるいは반말(ため口)になります。

鬼軍曹-L

모두 완전군장으로 연병장을 50바퀴 뛰어간다!
全員、完全武装でグランド50周だ

兵士2人-R

예, 알겠습니다…
はい

部下に命令を下す時は한다体なども使います。

-ㅂ니다/습니다や한다など、語尾による丁寧度の違いは「丁寧語の語尾と度合い」を参考にどうぞ。

ちょっと軍隊用語「完全武装」って?

「完全武装」とはヘルメット、防弾チョキ、銃、さらには背嚢(はいのう)と呼ばれる荷物などをすべて身につけた状態のことを言います。

早い話、山で何泊もできる装備に武器や弾薬を持っている状態です。

完全武装

完全武装になると装備の重さは40キロを越え、アメリカ軍や韓国軍、そして自衛隊も、みんなこのくらいの荷物を持って訓練に行くことになります。

ちなみに「背嚢」とは軍用のバックパックのことで、野宿できるセットが入っています。

背嚢を韓国語で「배낭」と言い、배낭여행(バックパッカー)もここから来ています。

Ads

軍隊では-요を一切使ってはいけない?

요の代わりに말입니다?

軍隊では、「-요」を使ってはいけません。

そのため、どうしても「요」を使いそうな部分を「말입니다」など、他の言葉に無理やり置きかえる時があります。

兵士-L

얼마나 어려운데요.
빨리 가시(가시지).

兵士-R

얼마나 어려운데말입니다.
빨리 가시지말입니다.

無理やり말입니다とかにすることで、かえって不自然な文になることもあります。

とはいえ、요体も含めて「適切な敬語の使用」はビジネスの場面でも必要になるので、軍隊の言葉遣いを覚えても損にはならないでしょう。

なんでも말입니다と言えばいいわけではない

大事なのはあくまで、フォーマルな言葉遣いです。

鬼軍曹-L

맛있게 드시지말입니다.(△)
맛있게 드십시오.

ビッグボス-L

한 번 해보시지말입니다.(△)
한 번 해보십시오.

バカの一つ覚えみたいに、なんでもかんでも「말입니다」と言えばいいというわけではありません。

個人差はあっても、あくまでも「変な言葉は使わないようにする」のが基本です。

요体を使ってもよくなった?

作戦行動中
Phote: Republic of Korea Armed Forces

無理やり말입니다を使った言い回しが「言語破壊だ」と言われていることもあって、2016年3月から「-요を使ってもよい」ということになりました。

ただし、あくまで「勤務外」での話です。

訓練や作戦中の命令、指示などは、これまで通り다나까で通します。

今までは24時間スーツで過ごさなければいけなかったのが、「家の中くらいはスーツを脱いでもいいよ」という感覚だと思えばいいのではないでしょうか。

これだけでも、だいぶ気は休まると思います。

タナカは다나까ではない

タナカを「다・나・까」と思っている人は多いですが、正しくは다나 까の後にスペース)です。

」を使えという意味で、ではありません。

話す時に何が変わるわけでもないですが、は「-나?」ではないというのを知っていると、もしかしたら自慢できるかもしれません(笑)

Ads

軍隊の敬語、압존법(圧尊法)って?

日本ではよく使う相対敬語

軍隊の言葉の特徴としてもう一つ挙げられるのが、압존법(壓尊法)と呼ばれるものです。

압존법(圧尊法)とは相対敬語のことで、目上の人について話していても、話し相手がもっと上の立場であれば、話題の人を持ち上げないというものです。

おじさん-L

이대리, 박과장 어디 갔어?
イ代理、パク課長はどこ行った?

女子1-R

박과장은 외근 나갔습니다.
パク課長は外回りに行ってます

仮に「キム部長>パク課長>イ代理」のような関係の時で、イ代理はキム部長の前でパク課長を持ち上げたりはしません。

韓国では絶対敬語が一般的

韓国では相対敬語よりも絶対敬語の方が一般的です。

そのため、会話もこのようになります。

おじさん-L

이대리, 박과장 어디 갔어?
パク課長はどこ行った?

女子1-R

박과장은 외근 나가셨습니다.
パク課長は外回りに行ってます

絶対敬語なので、自分より上の人は無条件に持ち上げていますね。

ただし家庭内では相対敬語を使うケースがまだあります。

例えば、おじいさんが孫に「お父さんはどこにいったのか」聞く場合などで、孫は自分の父を祖父の前では持ち上げたりはしません。

軍隊でも相対敬語を廃止

絶対敬語の使用が一般的になってきていることもあり、社会の流れに合わせようということで、軍隊でも압존법(壓尊法)が廃止になりました。

とは言っても、これまでの習慣を変えるのは簡単ではないでしょう。

適応力の高い人はいいですが、相対敬語に慣れてしまった人ほど、新しい言葉遣いに慣れるまで時間がかかるかもしれません。

Ads

太陽の末裔と軍隊用語

ドラマ「太陽の末裔」では、軍隊の言葉が頻繁に出てきます。

太陽の末裔に限ったことではなく、軍隊の言葉がわかると韓国のドラマがより楽しめるのではないかと思います。

ユ・シジンはどのくらい偉いの?

「階級」は軍隊用語の中でも、特に頻繁に出てくる言葉です。

ユ・シジン(ソン・ジュンギ)やソ・テヨン(チン・グ)は、どのポジションにいるのでしょうか。

韓国軍の階級を一覧にしてみました。

韓国軍 一般の会社
원수/元帥 社長/CEO
대장/大将 副社長
윤길준
(ユン中尉の父)
중장/中将 専務
소장/少将 常務
준장/准将 本部長
대령/大領
(大佐)
部長
박 병수
(ユ大尉の上官)
중령/中領
(中佐)
次長
소령/少領
(少佐)
課長
유 시진
(ユ・シジン)
대위/大尉
윤 명주
(ユン・ミョンジュ)
중위/中尉 課長代理
소위/少尉 係長
준위/准尉 係長代理
원사/元士
(曹長)
서 대영
(ソ・テヨン)
상사/上士
(軍曹)
중사/中士
(軍曹)
主任
하사/下士
(軍曹)
병장/兵長 代理(韓国)
상병/上等兵 平社員
일병/一等兵
이병/二等兵 新入社員

一般の会社であればどのくらいの役職になるのか、大まかなイメージとして見てください。

ユ・シジン大尉は、一般の会社なら「課長」ということになります。

ユ・シジン大尉は超がつくエリート!

少し突っ込むと、ユ・シジン大尉(ソン・ジュンギ)は陸軍士官学校出身で特殊部隊に所属する33歳。

これは、ソウル大や東大など一流大を出て大企業に就職し、33歳で課長になったものです。

同じくユン・ミョンジュ中尉(キム・ジウォン)は「課長補佐」といったところですが、こちらも士官学校上がり。

実は二人とも、スーパーエリートなんですね。

エリートとの結婚を薦める父親

一方のソ・テヨン上士(チン・グ)はいわゆる「鬼軍曹」で、頑張っても係長止まり。

まあ、叩き上げのサラリーマンって感じです。

そして、ソ上士とユン中尉の交際に反対していたユン中将は「専務」といったところ。

役員クラスの父親が娘に、エリート出身のユ大尉との結婚を勧めるのは当然なんですね。

二人の恋の行方はどうなるのでしょうか。

軍隊の階級で「星」ってなに?

ドラマの中で「星」という言葉が出てきます。

星とは軍隊の階級の中で、最も高い「将軍クラス」のことです。

准将から元帥までを指すのですが、星と呼ばれるのは、将軍クラスの階級章が「大きな星」の形をしているからです。

つまり별을 따다(星をとる)というのは、星の階級章をつける、すなわち「将軍クラスに昇進する」ことを意味します。

つまり、ユン中尉がユ大尉に言った言葉は「私が先に将軍になるぞ」という意味なのです。

Ads

太陽の末裔を楽しむために

太陽の末裔ではトランシーバーで通話する場面がよく出てくるので、無線機についても少し触れたいと思います。

これがわかると「太陽の末裔」が、さらに面白くなると思います。

軍や警察が使う無線機

無線機を韓国語では무전기と言い、軍用無線だけでなくトランシーバーなどもすべて含みます。

鬼軍曹-R

무전이 안 터진다.
無線がつながらない

男子1-R

전화(와이파이)가 안 터지네요.
電話(wi-fi)がつながらないな

電波がつながることを터지다といい、携帯電話やwi-fiのつながり具合などにも使います。

無線機、トランシーバーの話し方には決まりがある

無線機を使う時は、「決められた話し方」で通話を行います。

軍隊なので、携帯のように好き勝手にしゃべっていいわけではありません。

1.話し方には順序がある

相手→自分→用件の順で、「誰に、誰が、どんな用件があるのか」を話していきます。

このような話し方をするのは、常に1対1で使うとは限らず、複数の人間が通信を聞いていることもあるからです。

・相手を指定して(携帯なら電話をかける)
・自分が誰か名乗り(もしもし、○○だけど)
・要件を話す

こんな感じをイメージしてください。

2.無線では実名を名乗らない

トランシーバーの会話

無線機での通信ではコールサイン(呼び名)と呼ばれる、ニックネームのようなものでお互いを呼び合います。

「アルファ、ブラボー」のようにABCから付けた名前もあれば、「ウルフ」のように動物の名前を使うこともあります。

兵士-R

알파 여기는 블라버 응답하라.
アルファ、こちらブラボー、応答せよ

兵士-L

여기는 알파 응답하라.
こちらアルファ、どうぞ

兵士-R

오늘의 점심 메뉴가 뭔가?
今日の昼ごはんは何だ?

兵士-L

알아보고 통보한다.
調べて連絡する

同じ相手と何度も通話すると「誰」の部分は省略され、用件のみになっていきます。

ドラマではソン・ヘギョが「이쁜이」というコールサインでやり取りをし、응답하라の代わりに오버(over)と答えています。

3.無線機は音声版チャットルーム

無線機は同じ周波数(チャンネル)を使っている人であれば、通話の内容がみんなにすぐ知れ渡るのが携帯と違うところです。

カカオトークやラインの音声版をみんなでやっているイメージです。

これを利用して、全員に指示を出したり、お互いに情報を共有したりすることができます。

兵士-R

탄약고 20시30분 근무교대 있습니다. 계속 근무하겠음.
弾薬庫にて20時30分勤務交代、引き続き勤務します

鬼軍曹-L

수신영호.
了解

ーーー

ビッグボス-L

빅보스 송신, CI의료팀 강팀장 위치 파악되는 인원 보고 바란다.
ビックボスより(全員に)送信。CI医療班・カン班長の位置がわかる人は報告頼む

語尾に요を使わないのはもちろん、名詞(漢字語)や한다体で終わることも多いです。

ちなみに携帯電話は「携帯電話無線機」の略です。

さいごに

다나까も含めて、敬語の使い方を知っていれば、勉強や仕事はもちろん、ドラマや映画など、あらゆる場面で役立ちます。

少しづつ覚えてみましょう。