韓国語で女らしい

「男らしい」
「子供っぽい」
「女性みたい」

こういった表現に使える文法といえば、「-답다、-스럽다、-롭다」の3つです。

日本語では「~らしい、~っぽい」と訳すことが多く、すべて同じように見えますが、それぞれ使い方やニュアンスが異なります。

今回は、これら3つの文法の違いについて解説していきます。

Ads

-답다(~らしい、~らしく)

답다のニュアンス

日本語にも「男らしい」という言葉があるように、「~らしい」に相当する表現です。

한상우-L

납자답게 행동해라.
男らしく行動しろ

정현주-L

사람답게 살고 싶어요.
私は人間らしく生きたい

-답다は、一部の名詞および名詞句に付き「その性質や特性を持っている」ことを意味します。

難しく言いましたが、要は「言葉通りの特性や性質があるか」ということです。

답다を使う時の条件

例えば、남자답다といえば「男性としての特徴が見られるか」がポイントになります。

・力がある
・体格ががっしりしている
・言動に少し雑なところがみられる?

外見(見た目)や中身(性格など)と「一般的な男性に対するイメージ」が一致していれば、「남자답다=男らしい」ということです。

男性が「男性としての性質」を備えている必要があるので、女性に남자답다は使えません。

김대호-L

겨울다운 추위.
冬らしい寒さ

김철수-L

인간다움이 드러난 작품이다.
人間らしさが出た作品だ

冬に寒いから「冬らしい」のはもちろんですが、動物に対して인간답다(人間らしい)とは言いません。

Ads

-스럽다(~っぽい、~っぽく)

스럽다のニュアンス

日本語でいう「~っぽい、~みたい」に相当します。

김영주-R

세계 챔피온이 된 아들이 자랑스럽다.
世界チャンピオンになった息子が誇らしい

김대호-R

오늘은 여성스럽게 나왔네요.
今日は女の子っぽくしてきたね

-스럽다は、一部の語幹に付き「そのような性質がある」ことを表します。

簡単にいうと、「どのような内面、性質なのか」という意味です。

스럽다を使う時の条件

仮に여성스럽다といえば、性格や行動などに「女性のような一面が見られるか」ということになります。

「どのような性質なのか」を表すだけなので、-답다と違ってすべてが一致しなくてもかまいません。

したがって、女性に남성스럽다もありだし、大人っぽい子供に어른스럽다を使ってもOKです。

황수지-R

사랑스러운 인형.
愛らしい人形

최지현-R

걱정스러운 일.
心配な事

「愛らしい特徴」を持っているものが、人間である必要はありません。

「心配な」も、あくまで性質を表しているだけです。

Ads

韓国語の「男性らしさ」と「女性らしさ」

여성답다と여성스럽다の違い

여성답다は、見た目はもちろん、性格や行動など、すべてに「女性らしさ」を求めます。

김영주-L

여자답게 행동해라.
女性らしく行動しなさい

もしこう言われれば、メイクや服装から細かい言動まで、あらゆることに「女性として気を使え」という意味になります。

一方で、여성스럽다を使えば「言動や見た目が女性のようだ」という意味なので、女の子っぽくしているというニュアンスです。

「女性らしい」には여성스럽다を使う

韓国語で「女性らしい」には、여성답다より여성스럽다の方が多用されます。

-답다と-스럽다のどちらを用いるかには、一定の傾向があるためです。

강소영-R

수연이는 정말 여셩스러워요.(〇)
スヨンは本当に女性らしい

황수지-R

수연이는 정말 여셩다워요.(△)
スヨンは本当に女性らしい

したがって、女性らしいには「여성스럽다」と、無条件に覚えてしまいましょう。

「男らしい」に남성스럽다は使わない

男性に「남자답다」はよくても、「남자스럽다」を使うことはありません。

これは、文法うんぬんではなく、一般的なイメージとしての問題です。

というのも「Tシャツ、Gパン、ノーメイク」で、いつも男のように振る舞っている「男性っぽい女性」はたくさんいます。

そんな女性がおしゃれもして、メイクもバッチリ、普段とは違う一面を見せたらどうでしょう?

양승희-R

여성스럽워요!
女の子っぽくてかわいい!

おそらく、好反応を得られるのではないかと思います。

しかし男性は、あくまで男性です。

普段、女性っぽい格好をしている「ごく一部の男性」が、たまに普通の格好をしたところで見向きもされません。

박기영-L

그 사람은 남자다워요.(〇)
彼は男らしい

김대호-L

그 사람은 남자스러워요.(×)
彼は男っぽい

草食系男子が増えたところで、男性っぽい男性はありえないのです。

男らしいは「남자답다」です。

Ads

-롭다(~な、~に、~だ)

롭다のニュアンス

-답다や-스럽다と同じく、-롭다も「~らしさ」を表すことがあります。

정현주-R

그 사람은 자유롭게 살고 있어요.
彼は自由に生きているよ

김선아-R

어제 새로운 옷을 샀어요.
昨日、新しい服買ったよ

이소룡-R

담배는 건강에 해로워요.
タバコは体に悪いよ

-롭다は、母音で終わる語幹の後ろに付いて「~だ、~に値する」を意味します。

平たく言えば、「パッと見てどのような特徴があるのか」というのが、-롬다です。

-롭다の使い方

-스럽다が「内から見た性質」を表すなら、-롬다は「外から見た特徴」です。

김철수-L

칼날이 너무 날카로워요.
刃がすごい鋭くなってるよ

김지성-L

그 사람은 입맛이 까다로워요.
あの人は味にうるさいよ

한상우-L

커피가 너무 향기로워요.
コーヒーがすごく香り高いですよ

「刃が鋭い、香りがいい、味にうるさい」というのは、内側から出てくる雰囲気などではありません。

また、-롭다は「~らしい、~っぽい」とは訳さないものが多いので、こういうところからも-롭다を使うかどうか判断してもいいでしょう。

-롭다と他の文法の組み合わせ

-롭다は、他の文法と組み合わさることもよくあります。

이소룡-R

점점 감각이 날카로워진다.
だんだん感覚が鋭くなっていく

한상우-R

혼자 외로워하는 사람.
一人寂しがっている人

「変化」を表す-아/어지다や、「~がる」という意味の-아/어하다などは、-롭다と組み合わさることも多いので覚えておきましょう。

まとめ

1.-답다(らしい)
外見、中身、あらゆる特徴が文字通り

2.-스럽다(っぽい)
それらしい性質を持っている

3.-롭다
パッと見てそれっぽい

まずは「男らしい」と「女性らしい」を丸暗記して、他は少しづつ覚えていきましょう。