好きな人に「付き合っている人」はいるのか?
気になる人の「好みのタイプ」が知りたい!

こういうのは外国語を学んでいる人にとって、真っ先に覚えたい、興味のある表現ではないでしょうか。

そこで今回は、恋愛や好きな人に関する韓国語を紹介していきます。

付き合っている人を表す韓国語

付き合っている人がいるか質問してみる

まずは「恋人」がいるか質問してみましょう。

양승희-L

애인은 있으세요?
恋人はいますか?

이현빈-L

남자친구(여자친구)는 없어?
彼氏(彼女)はいないの?

있다/없다を使うだけなので、애인남자친구などの単語がわかれば、簡単に表現できる言葉です。

また애인は漢字で「愛人」と書きますが、日本語ような不適切な関係を指すわけではありません。

박기영-L

사귀는 사람은 없어요?
付き合っている人はいないんですか?

사귀다は「付き合う」という意味ですが、文字通り「付き合っている人」がいるのかという表現ですね。

好きな人がいてもいなくても、普通に使うことは多いでしょう。

ニュースの記事など「書き言葉」によく使う言葉

ニュースの記事などには、少し固い語彙が使われる傾向がありますが、恋人などの言葉も同じです。

兵士-R

연인으로 삼고 싶은 여성으로 인기가 높았습니다.
恋人にしたい女性として人気が高かったです

황수지-R

연인관계를 오래 유지하는 팁은?
恋人のと関係を長く保つポイントは?

애인が話す時に使うことが多いのに対して、연인(恋人)を会話に使うことは少ないでしょう。

好きな人がいるのか質問する時などに使える表現

好きな人についてストレートに表す表現

付き合っている人がいないとしても「好きな人はいるのか?」を表現したい時。

양승희-L

민기씨는 좋아하는 사람이 있어요?
ミンギさんは好きな人はいますか?

최지현-L

누구를 좋아해?
誰が好きなの?

特に難しい語彙を使うわけでもないので、シンプルでわかりやすい表現ではないでしょうか。

好きな人のタイプを聞きたい時は?

好きなタイプの話は、恋愛ネタの定番ではないでしょうか。

みか-R

어떤 스타일을 좋아해요?
どういうタイプが好きなの?

ここでのスタイルは、髪型やファッションのような限定的なニュアンスではありません。

性格なども含めた大きなイメージでとらえましょう。

こじ-R

연예인으로 치면 이상형이 누구예요?
芸能人で言えば、理想のタイプは誰ですか?

好きなタイプについて話をする時、この手の話もよく出てくると思うので、どこかで使ってみてもいいと思います。

気のある人にちょっと探りを入れてみるなら?

相手に好きな人がいるのかストレートに聞くのもいいですが、時にはちょっと探りを入れたい場合もあると思います。

김선아-L

관심 있는 남자(여자)는 없어요?
気になる男性(女性)はいないの?

강소영-L

그 사람한테 관심이 생겼어?
あの人にが気になり始めた?

관심이 있다は「興味がある、気がある」のようなニュアンスで、관심이 생기다は「気になり始める」といった感じです。

なび-L

요즘 만나는 남자는 없어?
最近会っている男性はいないの?

만나다は「人に会う」という意味ですが、付き合うというニュアンスもあります。

恋人がいない人に対して使えば、最近「いい感じの人と会ったりしてないの?」のような意味にもなります。

정현주-R

일에 집중하기 위해 2년 동안 남자를 만났어요.
仕事に集中するために2年間、男性と付き合ってません

時にはこういう言い方もできるので、状況に合わせて使いましょう。

付き合っている?付き合ってない?二人の関係性を表す言葉

彼とは友達以上?恋人未満?

こちらは相手に対して気があるのに、相手がどうかまではわかりません。

みか-L

그 사람은 일까? 아니면 일까?
あの人はいい人?それとも友達?

「썸」はまだ付き合ってはいない段階のことで、友達以上恋人未満のような状態です。

一方で「쌈」は、気の合う友達のことです。

썸 or 쌈 どっち?

1.いい感じの男性/女性
썸남:썸 타는 남자
썸녀:썸 타는 여자

2.男友達/女友達
남사친:남자 사람 친구
여사친:여자 사람 친구

썸と쌈を間違えると意味が大きく変わるので、発音にも気をつけましょう。

あの人はいい人?それともただの遊び?

時には好きな相手に浮気されていた、二股をかけられていたなんてことも、あるかもしれません。

姉-R

과연 썸일까요? 어장 당하는 걸까요?
果たしていい人かな?遊ばれてるのかな?

김영주-R

어장관리에 속지 마세요.
二股かけられないようにね

어장관리(漁場管理)というのは、何股もかけることをいいます。

3股や5股も어장관리です。

강소영-L

어장관리에 낚이지 않게 잘 구별하는 법이 있어요.
変な人にひっかからないように、ちゃんと見極める方法があります

「月曜はAさんに会って、水曜はBさんと約束、金曜日は…」といったように、スケジュール管理をしている姿をイメージしてみましょう。

바람(浮気)や二股(양다리)とはまた違う表現です。

人と人との「縁」を意味する言葉も知っておこう

付き合っているかどうかは別として、人と人との「縁」を表す言葉も知っておきましょう。

김대호-L

우리가 여기서 만난 것도 인연이지.
俺たちがここで会ったのも縁だろう

A씨-L

그 사람하고는 그런 인연이 아니었던 것 같아요.
あの人とはそういう縁ではなかったんだと思う

연인とややこしくなりそうですが、人との「縁」は인연(因緣)です。

김선아-R

둘은 BBS ‘대양의 법칙’에 함께 출연하면서 인연을 맺었습니다.
二人はBBS「大洋の法則」に共演したことがきっかけで結ばれました

みか-R

이거는 좋은 인연을 맺어주는 부적이에요.
これは縁結びのお守りです

一部を変えれば、인연을 맺어주는 신(縁結びの神様)のようにもなるので、인연을 맺다はそのまま覚えてしまいましょう。

まとめ

1.恋人を表す言葉
애인
남자친구
여자친구
사귀는 사람
연인

2.いい感じの人?友達?

3.二股?遊び?
어장관리
양다리

4.出会い、縁
인연

どれも文法の難易度は高くなく、比較的使いやすい表現だと思うので、ぜひ使ってみてください。