否定文のニュアンス

안と못の否定文の違いと使い分け、ニュアンスの違いについて解説します。

「テレビ見てない」とか「前が見えない」という文を韓国語に訳するなら、안と못のどちらを使えばいいでしょうか。

Ads

否定文のニュアンスの違い

안はやらない、못はできない

「宿題やってない」のような文には、안と못のどちらを使えばいいでしょうか。

안と못の否定文の違いを一言でいえば「やらないか、できないか」です。

の否定
自分の意志で意図的に、やらなかった

の否定
特別な意図はなく、できなかった

女子1-R

숙제를 안 했어요.
宿題やってない

女子1-L

숙제를 못 했어요.
宿題やってない

「面倒だからやらない」というような理由で宿題をやっていないなら「안」、忙しくてできなかったのであれば「못」を使うことになります。

안と못を間違えやすい時

また、안と못を間違えるケースとして、こういう例もあります。

男子1-R

박과장 못 봤어?
パク課長見なかったか?

男子2-L

네, 못 봤어요.(〇)
네, 안 봤어요.(×)
見てないです

この場合、안 봤다なら意図的に見ていないことになるので、おかしなことになります。

したがって、「○○さん見なかった?」というような文には「못」を使います。

Ads

안は単純否定の時もある

必ずしも意図的ではない

안がついているからといって、何でも意図的にやらないのかというと、そうでもありません。

女子2-L

후문 앞에 있는 고기집에 가봤어?
裏門の前にあるサムギョプサルのお店行った?

女子1-R

아직 안 가봤어.
まだ行ってないよ

ここでは、「行ってない」という事実だけを答えているので、意図的に行かなかったという意味ではありません。

これは안を使った否定文が反対の意味を表わすという最も基本的な部分です。

文章によってはこのような単純な否定の時もあるということも覚えておきましょう。

表情や口調などからも判断する

次の会話をあなたなら、どういう意味にとらえるでしょうか。

例1

女子1-R

왜 전화를 안 맏았어?
電話に出れなかったの?

男子2-L

일이 바빠가지고 정신이 없었어.
忙しくて余裕がなかったんだ

男性がこう答えたとすれば、女性は単に電話に出れなかった理由を聞いているだけなのかもしれません。

しかし・・・

例2

女子2-R

왜 전화를 안 맏았어?
なんで電話に出なかったの?

デブ-L

안 받은 게 아니라…
出なかったんじゃなくて…

もし男性がこう答えたら、おそらく女性は「わざとに電話に出なかったのか?」と責めているのでしょう。

안の否定文は表情や口調など、その他の要素からも判断する必要があります。

見えないは안?それとも못?

日本語の「見えない」を、韓国語ではどう表現すればいいでしょうか?

보여요.(○)
보여요.(×)

보이다(見える)は、まぶたが開いていれば光(景色)が目に入るというニュアンスです。

要は「単純否定」なので、を使うことになります。

Ads

안や못が使えないケース

있다(ある、いる)

안や못の否定文は、すべての言葉に使えるわけではありません。

反意語があるかにも注意する必要があります。

反意語がある

女子4-L

돈이 없어요.(〇)
돈이 안/못 있어요.(×)
돈이 있지 않아요/못 해요.(×)
お金がありません

있다の反対は없다なので、없다を使わなければいけませんね。

反意語がない

女子4-R

사장님이 지금은 안 계십니다.(〇)
사장님이 지금은 계시지 않습니다.(〇)
社長はいらっしゃいません

있다の尊敬語は계시다ですが、계시다に反意語(없다の尊敬語)はありません。

このようない場合は、안の否定文を使うことができます。

알다(知る、わかる)

알다の反意語も考えてみてください。

yuna-L

무슨 말인지 몰라요.(〇)
무슨 말인지 안/못 알아요.(×)
무슨 말인지 알지 않아요.(×)

알다の反対は「모르다」なので、否定文と알다を一緒に使うことはできないのが基本です。

yuna-R

무슨 말인지 알지 못 해요.(〇)

しかし、못の長い否定文の時だけは使用OKです。

ややこしい人は、とりあえず모르다を使えば問題ないでしょう。

まとめ

1.안は意図的に「やらない」

2.못はやりたくても「できない」

3.안は「単純否定」の時もある
(表情や口調などからも判断する)

4.反意語がある単語に안や못は使えない
있다/없다
알다/모르다

韓国語の否定文と日本語の訳が合わなかったら、まずは単純否定かどうか考えてみましょう。

ニュアンスがつかみやすくなります。