韓国語の連体形には、動詞を使ったものと形容詞を使ったものがあります。

また、動詞の連体形にはいくつかの種類があり、その一つが「-ㄴ/은」です。

今回は、動詞を「-ㄴ/은」に変えた表現を練習してみましょう。

Ads

動詞の連体形で「~した」

「ㄴ/은」を使った会話

강소영-L

소룡씨는 한국에서 어디어디 여행 가 봤어요?
ソリョンさんは、韓国でどこに旅行に行きました?

이소룡-R

부산, 광주, 경주, 그리고 춘천에 가 봤어요.
釜山、光州、慶州、それから春川に行きました

강소영-L

많이 가 봤네요.
ずいぶん行きましたね

강소영-L

그 중에서 제일 마음에 든 곳이 어디에요?
その中で一番気に入ったところはどこですか?

이소룡-R

춘천이 좋았어요.
春川がよかったです

강소영-L

왜요?
どうしてですか?

이소룡-R

춘천에서 먹은 ‘닭갈비’가 너무 맛있어서요.
春川で食べた「タッカルビ」がすごい美味しかったからです

이소룡-R

나중에 또 춘천에 가고 싶어요.
そのうちまた春川に行きたいです

「どうした」を表す言葉を名詞の前に

名詞に「どうした」の意味を付け加えるために、動詞を変形させたのが「-ㄴ/은」です。

動詞の連体形「-ㄴ/은」って?

通常の動詞の文「○○が~する」
저는 한국어 책을 읽었어요.
(私は韓国語の本を読みました

動詞を名詞の前に持ってくる
↓↓↓

順番を入れ替えた文「~した○○です」
제가 읽은 책은 한국어 책이에요.
(私が読んだ本は、韓国語の本です)

順番が変わることで、文の内容も変わる

早い話「~した○○」という文になります。

また、動詞と用いるのは「過去に起こったこと」を意味するからです。

Ads

「ㄴ/은」の使い方

~した○○を表現する

動詞を連体形にする時は、語幹のパッチムの有無で「-ㄴ/은」を使い分けます。

動詞 + -ㄴ/은

보다 + -ㄴ/은 =
만나다 + -ㄴ/은 = 만
공부하다  + -ㄴ/은 = 공부

먹다 + -ㄴ/은 = 먹
찍다 + -ㄴ/은 = 찍

열다 + -ㄴ/은 =
듣다 + -ㄴ/은 = 들은
돕다 + -ㄴ/은 = 도운

語幹にパッチムがない

이소룡-L

지난 주 영화는 공포영화예요.
先週見た映画は、ホラー映画です

김대호-L

어제 만난 사람이 누구입니까?
昨日会った人は誰ですか?

なび-L

여기까지가 지난 학기에 공부한 부분이에요.
ここまでが前の学期に勉強した部分です

語幹にパッチムがない時は、「-ㄴ」を使います。

語幹にパッチムがある

최지현-R

점심 때 먹은 요거트가 진짜 맛있어요.
お昼に食べたヨーグルトがすごい美味しかったです

양승희-R

이거는 제주도에 갔을 때 찍은 사진이에요.
これは済州島に行った時に撮った写真です

語幹にパッチムがある時は、「-은」を使います。

変格活用の動詞との使い方

不規則活用の動詞は、使い方が少し違います。

ㄹパッチムの語彙

박기영-L

창문을 상태의 사진입니다.
窓を開けた状態の写真です
(열다)

パッチムのㄹが脱落し、そこに「-ㄴ」が入ります。

ㄷパッチムの語彙の一部

김선아-L

20대 여성이 가장 많이 들은 음악 1위예요.
20代の女性が最も聞いた音楽1位です
(듣다)

ㄷパッチムの一部の語彙は、ㄷがㄹに変化し、その後「-은」を使います

ㅂパッチムの語彙の一部

兵士-L

한국전쟁 당시 한국을 도운 나라는 63개국입니다.
朝鮮戦争当時、韓国を助けた国は 63ヶ国です
(돕다)

ㅂパッチムが우になったところへ「-ㄴ」が入ります。

動詞を「ㄴ/은」にしてみる

動詞を「-ㄴ/은」の形にしてみましょう。
※答えはタップで表示

강소영-R

일본에서 놀러 친구예요.
日本から遊びに来た友達です

김영주-R

이거는 제가 떡볶이예요.
これは私が作ったトッポギです

김지성-L

파티에 사람은 모두 120명입니다.
パーティーに招待した人は全部で120名です

정현주-L

이거는 특허 기술이에요.
これは特許を受けた技術です

한상우-L

평소보다 많이  날은 다리가 아픕니다.
いつもより多く歩いた日は足が痛いです

Ads

応用や気を付けたいこと

「場所」を表す言葉と使ってみよう

「-ㄴ/은」は、場所を表す名詞の곳(所・場所)ともよく用いられます。

김선아-R

제가 혼자서 처음으로 여행 이 영국이에요.
私が一人で、初めて旅行に行った場所はイギリスです

양승희-R

예전에 전 남자친구랑 자주 이에요.
昔、元彼とよく来た場所です
※랑=~と

김철수-R

다행히 피해를 입은이 없습니다.
幸い被害に遭ったところはありません

「~ㄴ/은 곳」にすれば、「~した所、~した場所」のような意味になります。

「곳」を使って、いろんなパターンを練習してみるのもいいでしょう。

形容詞の「ㄴ/은」と間違えない

動詞の「-ㄴ/은」と混同しやすいのが、形容詞の連体形「-ㄴ/은」です。

なぜかと言うと、動詞のと形容詞の「-ㄴ/은」は、見かけ上は使い方が同じだからです。

しかし、見た目が似ていても、動詞の「-ㄴ/은」が「どうした」を表すのに対し、形容詞では「どんな」を意味します。

動詞の「-ㄴ/은」

박석중-L

이거는 작년에  옷이에요.
これは去年買った服です

形容詞の「-ㄴ/은」

김지성-L

이거는  옷이에요.
これは安い服です

動詞:~した○○
形容詞:~な○○

形は似ていても意味は全く違うので、気を付けましょう。

「-ㄴ/은」を使ってみよう

「-ㄴ/은」を使って、文を完成させてみましょう。

예)
가: 오늘 배운 단어가 뭐예요?
今日習った単語は何ですか??

나: 오늘은 ‘훌륭하다’와 ‘한심하다’를 배웠어요.
今日は「立派だ」と「情けない」を習いました

1)
가: 아까 도서관에서
さっき借りた本は何ですか?

나: 그건 영어 책이에요.
あれは英語の本です

2)
가: 어제 노래방에서
昨日カラオケで歌った歌は何ですか?

나: 어제는 트와이스 노래를 불렀어요.
昨日はトゥワイスの歌を歌いました

3)
가:
ネットで注文した服は何ですか?

나: 코트와 목도리를 주문했어요.
コートとマフラーを注文しました

4)
가:
たった今入れた油は何ですか?

나: 이거는 참기름이에요.
これはごま油です

5)
가:
10年前に韓国で住んだ所はどこですか?

나: 10년전에는 대구에서 살았어요.
10年前は大邱に住んでました

まとめ

1.動詞の語幹に「-ㄴ/은」を付ける
パッチムなし:-ㄴ
パッチムなし:-은

2.組み合わせは動詞だけで形容詞と使わない
「どうした」を意味するため

3.形容詞の「-ㄴ/은」と間違えない
動詞:~した○○
形容詞:~な○○

「-ㄴ/은」を形容詞と混同してしまう人は、動詞を比べながら、練習してみましょう。