韓国語の尊敬語には「尊敬の語彙」を用いた表現があります。

먹다の代わりに、드시다を使うようなケースですね。

ところが、있다を尊敬語にした時は「계시다」を使う場合と、そうでな場合があります。

そこで今回は、尊敬語における있다と계시다の違いについてです。

Ads

계시다はいつ使うのか?

『いる』には「계시다」を使う

尊敬の語彙を使う時、있다の代わりに用いるのが계시다なので、使い方は있다と계시다を入れ替えるだけでOKです。

김지성-L

할아버지는 병원에 계세요.
おじいさんは病院にいます

이현빈-L

선생님은 어디 계십니까?
先生はどこにおられますか?

계시다を入れたら、「-세요」や「-십니다」などの語尾を適当に決めるだけですが、注意すべきこともあります。

それは「尊敬の対象となる『人』が主語の時にしか使えない」ということです。

つまり계시다は、「いる」という意味の尊敬語になります。

정현주-L

안녕히 계세요.
さようなら~

ちなみに、あいさつも「主語は人」になるので、「いる=계시다」を使うパターンになります。

『ある』には「있으시다」を使う

主語が人間ではない場合には、계시다を使わないので、있다に「-시」を付けます。

박석중-R

내일은 시간이 있으세요?
明日お時間はございますか?

강소영-R

필요하신 건 있으세요?
必要なものはございますか?

황수지-R

포인트카드는 있으세요?
ポイントカードはごさいますか?

있으시다は、時間や所有物など、持ち上げるべき人と「関連のあるもの」に使われます。

とりあえず「ある=있으시다」と覚えましょう。

ちなみに「ポイントカードありますか?」は、買い物の際にレジでよく言われる一言です。

Ads

否定文にも気を配ろう

『いない』には「안 계시다」を使う

否定文では、「알다/모르다」のように「反対の語彙」がある時は、それを使うのが原則です。

しかし、계시다に反意語はありません。

김지성-L

박 과장님이 계세요?
パク課長は不在ですか?

박석중-L

사장님은 사무실에 계십니다.
社長は事務室にはおりません

박기영-L

집에 부모님이 계시지 않습니다.
家にご両親はおられません

「いない」には、계시다に안の否定文を使いましょう。

『ない』には「없으시다」を使う

「ある=있다」の反対は、없다です。

있다に「-시」を付けるように、없다にも「-시」を付けてあげましょう。

이소룡-R

이건 필요 없으세요?
これは必要ありませんか?

한상우-R

집에 비 피해 없으십니까?
家に雨の被害はありませんか?

강소영-R

고객님, 수하물은 없으십니까?
お客様、お荷物はございませんか?
※수하물=手荷物

없으시다で「ない」の尊敬語の出来上がりです。

ちなみに、수하물は手荷物という意味ですが、위탁수하물(預け入れ荷物)のニュアンスで使うことの方が多いです。

Ads

尊敬表現と文法の組み合わせ

「-고 계시다」による尊敬表現

계시다は特定の文法にも使われますが、-고 있다を尊敬語にしたものが「-고 게시다」です。

김선아-L

어머니가 책을 읽고 계세요.
母が本をお読みになっています

양승희-L

지금 뭐 하고 계세요?
今何をされてるんですか?

이현빈-L

무슨 뜻인지 알고 계세요?
どういう意味かご存知ですか?

있다を계시다と入れ替えることで、「~している」から「~しておられる」のようになったと思えばいいと思います。

「-아/어 있다」と尊敬表現

「-아/어 게시다」も、계시다を使った文法の一つです。

これは「-아/어 있다」がもとになっています。

김지성-R

먼저 들어가 계세요.
先にお入りになってください

최지현-R

어제부터 시어머니가 집에 계세요.
昨日からお義母さんがうちにいらしてるんです

박석중-R

잠시만 앉아 계십시오.
しばしの間、お座りになってください

これも、있다を계시다と入れ替えただけです。

「-고 게시다」と「-아/어 게시다」は、どちらも持ち上げるべき人が主語になっていることがポイントです。

まとめ

1.계시다は「人」が主語になる
「おられる」は계시다
「ございます」は있으시다

2.否定文の場合
「おられない」は계시다を안と一緒に使う
「ございません」は없으시다

3.계시다を使った文法
-고 계시다
-아/어 계시다

있다と계시다を入れ替えるパターンを把握したら、どんどん使ってみましょう。