日本語で敬語と聞くと、どんな言葉を思い浮かべるでしょうか?

おそらく「~される、~でいらっしゃる」といった尊敬語を連想するのではないかと思います。

韓国語にも尊敬語はあり、존댓말などと呼ばれています。

尊敬の敬語表現って?

韓国語の「~される、~でいらっしゃる」

韓国語では-시を使うことで尊敬の表現をします。

韓国語の敬語は「-시」を付ける

通常の文
갑니다
行きます

-시が加わる
↓↓↓

尊敬語の文
니다
かれます

こうして特定の人の動作や状態を持ち上げるのが尊敬の表現です。

「~される、~なさる」を表現してみる

尊敬語の-시は動詞や形容詞などの語幹に付けて使います。

動詞/形容詞 + -(으)시

사다 + -시 = 사
보다 + -시 = 보
바쁘다 + -시 = 바쁘
일하다 + -시 = 일하

받다 + -시 = 받으시
닫다 + -시 = 닫으시
앍다 + -시 = 읽으시
좋다 + -시 = 좋으시

만들다 + -시 = 만드시
살다 + -시 = 사
알다 + -시 = 아
묻다 + -시 = 물으시
춥다 + -시 = 추우시

パッチムのない語幹には-시をつけます。

추석은 대구에 가세요?
秋夕は大邱に行かれるんですか?
(가다)
코스트코에서 뭘 사세요?
コストコで何を買われるんですか?
(사다)
팀장님은 지금은 바쁘십니다.
チーム長は今はお忙しいです
(바쁘다)

語幹にパッチムがある場合は-으시を付けましょう。

잠깐 시간이 있으세요?
少しお時間はございますか?
(있다)
사용 후 반드시 뚜껑을 닫으세요.
使用後必ず蓋を閉めてください
(닫다)
왜 건강검진을 안 받으십니까?
どうして健康診断を受けないんですか?
(받다)

そしてお気づきかと思いますが、命令文の-세요もこうした尊敬表現の一つになります。

変格活用の用言の場合

変格活用の語彙もそれぞれのパッチムに合わせて対応しましょう。

ㅂパッチムの語彙

그렇게 많이 추우세요?
そんなにすごい寒いですか?
(춥다)

ㅂパッチムが우になったところに-시が入ります。

ㄷパッチムの一部

궁금한 건 뭐든지 물으세요.
気になることは何でも聞いてください
(묻다)

ㄷがㄹに変わり、そこに-으시が加わります。

ㄹパッチムの語彙

저녁식사는 뭘 만드세요?
夕食は何を作られるんですか?
(만들다)

ㄹパッチムが脱落し、そこへ-시が入ります。

ちなみに禁止の文に使う-지 마세요の原型は「-지 말다」なので、ㄹのパターンになります。

尊敬表現はここが難しい?

名詞を尊敬の「-시」と使う場合

名詞には-이다がつきものですが、パッチムがあるかないかで使い方が変わります。

パッチムのある名詞

이 분은 혹성전자 회장닙이십니다.
この方は惑星電子の会長でいらっしゃいます
그 분이 새로운 과외 선생님이세요.
その方が新しい個人レッスンの先生です

パッチムがある時は-이세요/이십니다などを使いましょう。

パッチムのない名詞

민경씨 아버님은 약사세요.
ミンギョンさんのお父さんは薬剤師です
김선생님은 댁이 어디십니까?
金先生はお住まいはどちらですか?

パッチムのない名詞になると-이が省略され、-세요/십니다となります。

連体形になるとどうなる?

連体形にする場合は-시を変化させ、-신-시는のようになります。

멋지신이 누구세요?
このかっこいい方はどなたですか?
찾으시는 거 있으세요?
何かお探しですか?

連体形は後ろに名詞が来るのが基本です。

ちなみに것(거)は依存名詞といって、連体形とセットで使います。

「尊敬の語彙」って何?

尊敬語は-시を使った表現だけではなく、尊敬の語彙を使うこともあります。

이거 한번 드셔 보세요.
これをちょっと召し上がってみてください
집에 아무도 안 계세요?
家に誰もいらっしゃらないんですか?

드시다계시다は尊敬の語彙になります。

-시とあわせて尊敬の語彙も少しづつ覚えていきましょう。

尊敬語は慣れるまでゆっくり話しながら練習してみましょう。