「書いてみる」
「試してみる」
「練習してみる」

「~してみる」に相当する韓国語といえば、-아/어 보다です。

日本語にも訳しやすい文法ですが、単にそれだけではない使い方をすることもあります。

試しに何かをしてみる「試行」

試してから「どうするか」を考える

-아/어 보다は、試しに何かをしてみるという意味でよく使われます。

試しにやってみる

이 책을 읽어요.
(この本を読みます)

↓↓↓

이 책을 한번 읽어 봅니다.
(この本をちょっと読んでみます)

試行的なニュアンスの文になる

文字通り「一度やってみる、ひとまず行動してみる」といった試行的なニュアンスが強い表現です。

行動を促すこともある

-아/어 보다は動詞と一緒に使いましょう。

動詞 + -아/어/여 보다

가다 + -아/어 보다 = 가 봐요
오다 + -아/어 보다 = 와 봐요
받다 + -아/어 보다 = 받아 봐요

먹다 + -아/어 보다 = 먹어 봐요
입다 + -아/어 보다 = 입어 봐요
마시다 + -아/어 보다 = 마셔 봐요

생각하다 + -아/어 보다 = 생각해 봐요
검색하다 + -아/어 보다 = 검색해 봐요

文形は-아요/어요に보다を付け足すだけです。

이 차를 마셔 볼게요.
このお茶を飲んでみます
(마시다)
다음 주 병원에 가 보려고 해요.
来週病院に行ってみようと思います
(가다)

-아/어 보다はそのまま使うよりも、他の文法と組み合わせることの方が多いです。

그 식당에 가면 보쌈을 먹어 볼 겁니다.
あのお店に行ったらポッサムを食べてみるつもりです
(먹다)
네이버로 검색해 봐요.
ネイバーで検索してみて
(검색하다)

命令文として使われることも多く、その場合は「~してみて」と行動を促すことになります。

分かち書きに注意しよう

-아/어 보다で、間違えやすいのが分かち書きです。

한번 써 보세요.
一回使ってみてください (ㅇ)
한번 써보세요.
一回使ってみてください (×)

つい보다をくっつけて書いてしまう人はたくさんいます。

SNSやメッセンジャーでのやり取りなら、多少間違っても問題はないですが、作文問題などの場合はちょっとだけ気をつけましょう。

「-아/어 보다」にはこんな意味もある

「経験してみる」というニュアンス

一度何かをやってみることから、時には「経験」を意味することもあります。

한국에서는 어디어디 가 봤어요?
韓国ではどんな所に行きましたか?
일본에 가면 차를 빌리고 운전해 보세요.
日本に行ったら車を借りて、運転してみてください

こういう場合は、経験してみる・体験してみるというニュアンスです。

つまり命令文なら、体験してみることを促すことになります。

제주도에 가면 흑돼지를 먹어 보고 싶어요.
済州島に行ったら、黒豚を食べてみたいです

-고 싶다と一緒に使えば「経験してみたい」という意志表示になります。

「~してみる」に訳せない文もある

-아/어 보다の文の中には「~してみる」と訳するのが難しい文もあります。

은지씨가 설명을 해 보세요.
ウンジさんが説明をしてください
잠깐 일로 와 봐.
ちょっとこっちに来なさい
※일로=여기로
여기서 잠깐 기다려 봐요.
ここでちょっと待ってて
비닐장갑을 꼭 껴 보세요.
ビニール手袋を必ずつけてください

直訳のしようのない文ですが、それでも無理やり解釈するなら「何か動作をして、それをこちらに見せろ」といったところでしょうか。

こういう場合であれば、そのまま「~する」と考えて問題ありません。

日本語と同じにはならないニュアンスもありますが、いろんな文を作って練習してみましょう。