「辛めに味付けした料理」
「辛さをおさえた料理」

あなたが韓国で食事をするなら、どちらを食べたいでしょうか?

辛いものが苦手な人であれば、おそらく「辛くない料理」を注文するかと思います。

ところで「辛さをおさえて」のような表現は、韓国語ではどのように言えばいいでしょうか。

「どのように~する」を表す

「~に、~く」どう行動するのか?変わるのか?

動詞に「新たな意味」を付け加える時に使うのが、-게です。

どう動く?どう変わる?を表す

금붕어가 움직여요.
(金魚が動いてます)

どう動くのかを表す言葉が加わる
↓↓↓

금붕어가 빠르게 움직여요.
(金魚が早く動いてます)

場面をより詳しく表現できる!

動きや変化に「ある傾向や方向性」といったニュアンスを与えることで、どう行動するのか?変わるのか?といったことを表現します。

日本語の「~に、~く」のような表現です。

「-게」の使い方

-게は、形容詞の語幹と組み合わせましょう。

形容詞 + -게 + 動詞

싸다 + -게 = 싸
맵다 + -게 = 맵
크다 + -게 = 크
맛있다 + -게 = 맛있
예쁘다 + -게 = 예쁘

-게を使う時は、語幹にパッチムがあるかどうかを気にする必要はありません。

동대문에서 옷을 싸게 샀어요.
東大門で服を安く買いました
꽃이 예쁘게 피었어요.
花が綺麗に咲きました
크게 소리를 냅니다.
大きく声を出します

「服を安く買う」
「花が綺麗に咲く」
「声を大きく出す」

こんな感じで、-게を動詞の前に置いて使うことになります。

「-게」を使いこなそう

「-게」の後に하다を付けると?

-게の後の動詞の部分に、하다が来ることもあります。

청소는 깨끗하게 했습니다.
掃除はきれいにやりました
아이들과 같이 먹으려고 간을 짜지 않게 했어요.
子供たちと一緒に食べるのに、塩分控えめにしました
※간=塩加減

日本語に直訳しやすい文でもあるので、覚えやすいのではないかと思います。

「これ・それ・あれ」と一緒に

-게は「これ、それ、あれ」と一緒に使うこともできます。

인도에서는 카레를 이렇게 먹어요.
インドではカレーをこうして食べます
책을 그렇게 놓으면 망가질 거예요.
本をそんな風に置いたら痛んじゃうよ
저렇게 운전하면 너무 위험합니다.
あんな運転したらとても危ないですよ

「このように、あのように」といった表現は、이렇다や저렇다などを「-게」にしたものです。

-게と「こ・そ・あ・ど」

이렇게:このように
그렇게:そのように
저렇게:あのように
어떻게:どのように

これら4つは、まとめて覚えてしまいましょう。

あくまでも自然な文にしよう

-게に用いる形容詞は、適当に使えばいいというわけではありません。

머리를 밝게 흔듭니다.
頭を明るく動かします (x)
다리를 더 노랗게 움직여요.
足をもっと黄色く動かします (×)

動詞に付け足す意味がおかしくならないよう、自然な語彙を選びましょう。

「-게」に変えてみよう

形容詞を「-게」の形にしてみましょう。

드세요.
どうぞお召し上がりください
(맛있다)
주말이라서 1시간 일어났어요.
週末だから、1時間遅く起きました
(늦다)
선물은 잘 받았습니다.
プレゼントはありがたく頂戴しました
(고맙다)
생각하지 마요.
難しくに考えないで
(어렵다)
사진이 나왔네요.
カッコよく写ってるね
(멋지다)
방을 정리했어요.
部屋をすっきり整頓しました
(깔끔하다)
여기서 우체국까지는 가요?
ここから郵便局まではどうやって行くの?
(어떻다)
찌개를 만들었어요.
チゲを辛さひかえめに作りました
(맵다)

※タップすると解答例が見れます

簡単な内容でいいので、自分で文作りながら練習してみましょう。