「今日は会社に行きます」
「ちょっとスーパーに行ってきます」

外出する時は、みんな何かしらの「目的」があると思います。

なんの当てもなく外に出る人は、普通はいないですよね。

今回は、そうした「外出の理由」を韓国語で表現してみましょう。

Ads

外出の「目的」を表す文法

「-러 가다/오다」を用いた会話

양승희-R

이번 주말은 어디에 가요?
今週末はどこに行くんですか?

김대호-L

이번 주말은 도서관에 가요.
今週末は図書館に行きます

양승희-R

도서관에서 공부해요?
図書館で勉強するんですか?

김대호-L

네, 다음 주에 시험이 있어요.
はい、来週試験があるんです

김대호-L

그래서 도서관에 공부하러 가요.
なので、図書館に勉強しに行きます

「-러 가다/오다」ってどういう意味

-러は、出かけるための目的などを表す文法です。

出かける目的を表すって?

①移動する
올림픽경기장에 가요.
(オリンピック競技場に行きます

②行動する
거기서 트와이스 코서트를 봐요.
(そこでTWICEのコンサートを見ます

②のために①を行う
↓↓↓

③目的のための移動
트와이스 코서트를 보러 가요.
TWICEのコンサートを見に行きます

オリンピック競技場に行く目的は「コンサートを見ること」ですが、これらを1つの文章にまとめて表現したと考えましょう。

日本語なら「~しに行く、~しに来る」といったニュアンスですね。

Ads

「-러 가다/오다」の使い方

動詞と一緒に組み合わせよう

-러 가다/오다は、動詞と一緒に使いましょう。

動詞 + -(으)러 가다/오다/다니다

사다 + -러 가다 = 사러 가다
자르다 + -러 가다 = 자르러 오다
공부하다 + -러 가다 = 공부하러 오다

먹다 + -러 가다 = 먹으러 가다
찾다 + -러 가다 = 찾으러 가다

놀다 + -러 가다 = 놀러 가다
묻다 + -러 가다 = 물으러 가다

-러の後には「移動」を意味する語彙が来る

動詞の語幹にパッチムがあるかどうかで、-러-으러を使い分けます。

パッチムがない動詞

김지성-L

도시락을 사러 갑니다.
弁当を買いに行きます

이현빈-L

머리를 자르러 미용실에 갔어요.
髪を切りに美容室に行きました

動詞の語幹には「-러」を付けましょう。

パッチムがある動詞

박석중-R

식당에 밥 먹으러 가요.
食堂にごはんを食べに行きます

김영주-R

짐을 찾으러 지하철역에 가요.
荷物を取りに地下鉄の駅に行きます

動詞の語幹には「-으러」を付けます。

変格活用の語彙など

ㄹパッチムの動詞

강소영-L

친구하고 청주에 놀러 가요.
友達と清州に遊びに行きます
(놀다)

ㄹパッチムの単語には、-러をそのまま組み合わせます。

ㄷパッチムの動詞の一部

김대호-L

어려운 문제를 물으러 갔어요.
難しい問題を聞きに行きました
(묻다)
*묻다=たずねる

活用の際に「ㄷからㄹ」へと音が変わる語彙は、音が変化した後に、-으러を付けます。

가다以外にどんな動詞が来る?

基本的に「移動」を意味する語彙であれば、-(으)러の後に入れることができます。

兵士-R

유진씨를 만나러 왔습니다.
ユジンさんに会いにきました

최지현-R

영어를 배우러 학원을 다녀요.
英語を習いに塾に通ってます

김선아-R

매일 운동하러 헬스장을 다녀요.
毎日、運動しにジムに行きます
※헬스장=スポーツジム

代表的なものは、오다다니다です。

다니다は「用事や仕事など」のために、特定の場所を行き来する時によく使います。

学校や会社、普段利用するスーパーと家を往復する場合などですね。

Ads

「-러 가다/오다」を練習してみよう

動詞を「-러」に変えてみよう

空欄に入る単語を「-러」に変えてみましょう。
※タップすると解答をチェックできます

이현빈-L

노래를  노래방에 갔어요.
歌を歌いにカラオケに行きました

황수지-L

일주일에 세 번 와요.
週3回、バイトしに来るんです

박기영-L

서류를 왔습니다.
書類を取りに来ました

정현주-R

도서관에 책 다녀왔어요.
図書館に本を借りに行ってきました

강소영-R

아일랜드의 전통음악을 가요.
アイルランドの伝統音楽を聞きに行きます

양승희-R

전주에 한복을
全州に韓服を着るために行きました

「何をするつもりか」文を作ってみよう

絵を見ながら、適切な言葉を入れて、文を完成させましょう。

예)

가: 왜 명동에 갔어요?
なぜ明洞に行きましたか?

나: 명동에 쇼핑하러 겄어요.
明洞に買い物に行きました

1)

가: 환전소에 왜 갔습니까?
両替所になぜ行きましたか?

나: 환전소에
両替所にお金を換えに行きました

2)보내다

가: 왜 우체국에 갔어요?
どうして郵便局に行ったんですか?

나: 우체국에
郵便局に荷物を送りに行きました

3)맡기다

가: 왜 지하철역에 가요?
なぜ地下鉄の駅に行くんですか?

나: 지하철역에
地下鉄の駅に荷物を預けに行きます

4)

가: 공원에 뭐 하러 가요?
公園に何しに行くんですか?

나: 공원에
自転車に乗りに行きます

5)

가: 은행까지 뭐 하러 갔어요?
銀行まで、何しに行くんですか?

나: 은행까지
銀行までお、金をおろしに行きます

まとめ

1.-러 가다の意味
移動の「目的」を表す

2.-러の後は移動を表す動詞が入る
오다、다니다など

ロッカーの荷物を出す、銀行でお金を引き出すといった表現は、移動の目的としてもよく使うので、しっかりと覚えておきましょう。