-아요/어요はやわらかい口調で「です、ます」を表現する語尾です。

通常は語幹の母音に合わせて-아요/-어요を使い分けますが、요体の中には規則通りに変化しない語彙があります。

今回は特殊な変化をする요体を練習しましょう。

「-아요/어요」の変格活用って?

過去形と同じく原則通りに変化しない活用がある

過去形を使う際、語幹が変形した後に-았/었が組み合わさる語彙があります。

変格活用の過去形

집에서 음악을 들었습니다.
家で音楽を聴きました
(듣다)

このような変化を変格活用あるいは不規則活用などと呼びますが、-아요/어요でも起こります。

変格活用の-아요/어요

저는 영어로 라디오를 들어요.
私は英語でラジオを聞きます

現在形なので-았/었がないものの、過去形と似たような変化をしているのがわかると思います。

ところで変格活用は大きく「音の脱落が起こるもの」と「音が変わるもの」に分かれます。

音の脱落が起こる変格活用

語幹の母音「으」がなくなる

語幹の으が脱落した後、-아요/어요だけが残ります。

아프다+ -아요 ⇒ 아아요 → 아파요
(ㅡ + ㅏ ⇒ ㅏ)

다 + -아요 ⇒ 담ㄱ + 아요 → 담가요

音が脱落したところに、-아요/어요が加わる

어제부터 머리가 아파요.
昨日から頭が痛いです
(아프다)
우리 집에서는 엄마가 김치를 담가요.
我が家ではお母さんがキムチを漬けます
(담그다)
불꽃이 정말 예뻐요.
花火が本当にきれいです
(예쁘다)

으は他の母音よりも弱いため、크어요を早く発音しようとしても「커요」になってしまいます。

ㅅパッチムの単語「ㅅ変格活用」

「ㅅパッチム」の単語は、活用の際に「ㅅ」が脱落します。

낫다 + -어요 → + -어요 = 나어

긋다 + -어요 → + -어요 = 그어

ㅅパッチムがなくなったところに、-아요/어요が組み合わさります

가마솥에 한가득 밥을 지어요.
釜いっぱいにご飯をたきます
(짓다)
아이는 상처가 금방 나아요.
子供は傷がすぐ治ります
(낫다)
중요한 부분 밑에 선을 그어요.
大事なところの下に線を引きます
(긋다)

잇다(続く)や붓다(腫れる)などもよく使う語彙なので、覚えておくといいでしょう。

ㅎパッチムの単語「ㅎ変格活用」

좋다など一部の言葉を除き、語幹のㅎが脱落しながら異なる発音になるケースです。

빨갛다 + -아요 ⇒ 빨가 + 이요 → 빨개

어떻다+ -어요 ⇒ 어떠 + 이요 → 그래

音が脱落するだけでなく、発音も変わる

하늘이 너무 파래요.
空がすごい青いです
(파랗다)
홍학은 왜 빨개요?
フラミンゴはなぜ赤いの?
(빨갛다)
까마귀는 온몸이 까매요.
カラスは全身が黒いです
(까맣다)

ㅎが脱落したところに-아/어が入ると語尾は「l」になるという、意味の分からない変化の仕方をします。

어떻다を어때요で使うのもこのパターンになりますが、こういうものだと諦めてそのまま覚えるしかありません。

語幹の音が変化する不規則活用

ㅂパッチムの単語「ㅂ変格活用」

語幹に「ㅂパッチム」を含む単語の一部は、活用の際に発音が変化します。

고맙다 + -어요 → 고마 + -어요 = 고마워요

다 + -어요 → 더 + + -어요 = 더워요

ㅂパッチムが「우」になり、そこに-아요/어요が組み合わさります

올해 여름은 정말 더워요.
今年の夏は本当に暑いです
(덥다)
서울은 도쿄보다 훨씬 추워요.
ソウルは東京よりもずっと寒いです
(춥다)
이 불닭은 저한테는 엄청 매워요.
このブルダックは私にはすごい辛いです
(맵다)

ちなみに돕다や곱다など「ㅂ→오」になる言葉もあります。

돕다 → 도와요
곱다 → 고와요

しかし-와요になる単語はさほど多くないので、大抵の単語は-워요になると考えてもいいでしょう。

ㄷパッチムの単語「ㄷ変格活用」

一部の語幹の「ㄷパッチム」は、活用の際にㄹに変化します。

다 + -어요 → 실 + -어요 = 실어요 (싣어요×)

깨닫다 + -아요  → 깨달 + -어요 = 깨달아요 (깨닫아요×)

ㄷパッチムが「ㄹ」になったところに、-아요/어요が組み合わさります

그 짐은 이 차에 실어요.
その荷物はこの車に載せます
(싣다)
지하철역까지 얼마나 걸어요?
地下鉄の駅までどのくらい歩きますか?
(걷다)
내 말 다 알아들어요?
私の言ってることわかるの?
(알아듣다)

ㄷがㄹに変わるのは、発音の際に口の中の同じ場所(前歯の裏側)を使うからです。

そのためㄷがㄱになったりはしません。

르を含む単語「르不規則活用」

語幹に「르」がある場合、르の「ㅡ」が脱落し、そこへ「ㄹ」がもう一つ加わります。

모르다 + -아요 → 모ㄹㄹ + -어요 = 몰라

누르다 + -어요  → 누ㄹㄹ + -어요 = 눌러

つまり「르」が、-ㄹ라/-ㄹ러になります

일단 정지버튼을 눌러요.
とりあえず停止ボタンを押して
(누르다)
그거는 나도 몰라요.
それは俺もわからないよ
(모르다)
현주씨는 영어로도 노래를 불러요.
ヒョンジュさんは英語でも歌を歌います
(부르다)

몰라요や불러요など、よく使いそうな言葉から覚えていくといいでしょう。

不規則変化をいちいち頭で考えるのは大変だと思います。

勝手に言葉が出てくるくらい練習しましょう。