職人の技

熟練工やスポーツ選手などをはじめ、一般人には真似のできない高い技術や能力を持った人たち。

彼らのような「何か」でトップに上り詰めた人たちのことを、一流あるいはプロフェッショナルなどと言うすることは多いです。

そんな「一流」の人たちを、韓国語ではどのように表現するのかまとめてみました。

Ads

「プロ」を使う場合とそうでないケース

スポーツ選手の韓国語は?

プロと言えば、真っ先に思いつくのがスポーツ選手ですね。

野球・サッカー・バスケ・ゴルフなど、それぞれのスポーツにおいて頂点を極めた人たちです。

スポーツ選手のことを韓国語では、운동선수(運動選手)と言います。

スポーツ選手には「プロ」という言葉をあまり使わないケースが多いです。

競技や種目ごとに表現する時は?


Phote: Andrew J Klein

スポーツ選手を「種目ごと」に表現すると、次のようになります。

みか-R

야구선수:野球選手
축구선수:サッカー選手
농구선수:バスケ選手

野球選手やサッカー選手というように、競技名+選手(선수)の形で呼ぶのが一般的です。

韓国語で「プロ」と呼ぶものにはどんなものがある?

프로(プロ)を付けて呼ぶケースです。

こじ-L

프로기사:プロ棋士
프로복서:プロボクサー

将棋や囲碁にも「プロ」がいますが、彼らは日本語と同じく「プロ棋士」です。

また、スポーツ選手なのに「ボクサー」には、プロを付けるんですね。

もちろん、복싱선수(ボクシング選手)でも大丈夫です。

どのスポーツに「プロ」を付けるか、呼び方の基準はあいまいですが、個人種目に多い気はします。

Ads

職人などに使う表現

高度な技術や知識を備えた人「전문가」

「専門家」というと、大学教授やエンジニアといった、特定の分野において豊富な知識を有する人などを想像するとか思います。

もちろん彼らは、立派な専門家です。

ところが、ピアニストやバイオリニストのように「高度な技術を持った人」にも、その技量の高さから、전문가(専門家)などと言ったりもします。

専門的な技術や高度な知識を有しているというのがポイントです。

김철수-R

그 분야에서는 전문가야.
その分野ではプロだよ

김영주-R

항상 고기를 굽다 보니 이제는 전문가 수준이다.
いつも肉を焼いてるから、今ではプロ並みだ

また、「プロの腕前」という意味で、専門家と言うこともあります。

こういうのは、日本語と少し違う表現の仕方ですね。

腕次第では悪人もOK?

ハッキングの専門家

高度な技術や知識を持っている人が、その能力を世の中のためだけに使うとは限りません。

時には悪人も「専門家」と呼ばれることがあります。

박기영-L

이건 전문가가 한 짓이야!
こいつはプロの仕業だ!

たとえ悪事を働く人でも、プロと言われるレベルであればOKです。

司法取引を交わすようなハッカーや金庫破り、ルパン三世のような大泥棒もその道のプロ。

みんな韓国語では「専門家」と言うことになります。

職業・資格としてのニュアンス「기술자」

기술자(技術者)という呼び方もあります。

ただし전문가(専門家)のように、高い知識や技術にニュアンスの焦点があるわけではなく、職業的・資格的な意味合いが強い言葉です。

自動車や航空機の整備士や電気技師、水道の管理補修などを行う人などが、これに当てはまります。

日本の「専門業者」のようなニュアンスですね。

이소룡-R

내일 기술자가 와서 한 번 확인해 줄 거야.
明日業者の人が来て、一度見てくれるよ

韓国はIT大国と言うだけのことはあり、インターネットの普及率が非常に高い国です。

使用率が高いので、回線のトラブルなども多いのですが、そういった問題に対応する人たちも「技術者」と呼ばれたりします。

Ads

その他のプロフェッショナル

何かをするのがうまい人「선수」

ここでいう「선수」は、スポーツ選手などのことを指すわけではありません。

何かをするのが習慣になっていて「手慣れている」という意味です。

例えば、すぐナンパするような人に対して「꼬시기 선수」といった使い方をします。

江南やホンデなどに行けば、たくさんいそうですね。

김대호-L

우리 집사람은 다른 것은 몰라도 탕수육 만드는 데 선수야.
妻は他のことはともかく酢豚を作らせたら絶品だ

兵士-L

우리 아빠는 다리미를 하는 데 선수
うちの父ちゃんはアイロンがけはうまい

「慣れた手つき、手際の良さ」がポイントで、専門家(プロ)とはニュアンスが違います。

学校ではまず習わないかもしれませんが、覚えておいて損はしないでしょう。

何かに秀でた人、特徴のある人「~쟁이」

独特の性格や特徴のある人、何かに秀でた人などに対して「~쟁이」ということもあります。

김대호-R

쟁이おしゃれな人
쟁이臆病者、チキン
거짓말쟁이嘘つき

また、時には職業を表すこともあります。

양승희-L

쟁이占い師
전기쟁이電気技師

電気技師などは、立派な職業ですね。

ただし「전기쟁이」は、職業欄に書けるような表現ではありません。

書類に職業を記入する機会がある人はちゃんと、電気技師(전기기사)と書きましょう。

まとめ

1.スポーツ選手は「운동선수」

2.個人で行う種目などには「프로」

3.高い技術や知識を持った人は「전문가」

4.専門業者は「기술자」

5.手際がいい人には「선수」

6.人の特徴をとらえた「~쟁이」

ちなみに「ベテラン」は、韓国語でもそのまま베테랑です!