間違いやミスによって望んでいた結果が得られなかったり、よくないことが起こった時、よく「失敗した」と言います。

ところで失敗を韓国語で表現しようとすると、실수(失手)と실패(失敗)の2つが出てきます。

실수と실패はミスの度合いによって区別すると考えている人は多いとか思います。

失敗のほとんどは실수하다になる

실수ってどういう意味?

실수は間違いやミスを意味し、問題につながる行動などを指します。

필요한 데이터를 삭제하는 실수를 저질렀어요.
必要なデータを消してしまうヘマをやらかしました
남의 실수는 물론 본인의 실수도 용납 못하는 사람입니다.
人の失敗はもちろん、自分のミスも許せない人です
해외에서 돌아오실 때는 실수로 반입금지된 물품을 가져오지 않도록 주의하시기 바랍니다.
海外から戻られる際は、誤って禁止されている物を持ち込まないよう気を付けてください

最もよく使うのは「仕事でヘマをした、ミスを犯した」といったケースではないでしょうか。

間違いとは言っても、軽いミスのようなイメージです。

やらかした時の話や失敗談にも使える

日本では失敗と呼べるようなものでも、韓国では失敗と言わないこともあります。

그거는 그냥 실수고 별거 아니니까 걱정 마세요.
それは単なるミスで大したことないから心配しないでください
나 어제 회식 때 실수를 안 했어?
私昨日飲み会で変なことしなかった?
술을 먹고 실수한 이야기가 많습니다.
酒を飲んで失敗した話がたくさんあります

酔っぱらって醜態をさらしたといった「失敗談」について話す時にも、실수を使います。

とりあえず何かやらかしたら실수と覚えておきましょう。

思うような結果にならなかった時は실패하다

실패(失敗)のニュアンスは?

실패(失敗)は、物事をやり損ね、満足する結果が得られないことをいいます。

식당을 창업하고 싶은데 실패할까 봐 우려하는 사람도 많습니다.
お店を始めたいけど失敗するかもしれないと心配する人も多いです
요리초보자도 실패없이 떡국을 맛있게 끓이는 법을 공유할게요.
料理初心者でも失敗せずに美味しいスープ餅を作る方法をシェアします
첫 결혼에 실패후 잠시 혼자 살다가 2년전에 재혼했습니다.
最初の結婚に失敗後、しばらく一人でいましたが2年前に再婚しました

予定していた計画や思い描いていた理想に対して、その通りにならなかった時に用るので、料理に失敗した場合も실패です。

結婚に失敗したと言えば「思っていたものと違う、こんなはずじゃなかったのに」と後悔したり、離婚してしまった時に使うことになります。

「失敗」の感覚は日本語と同じ

실패は間違いやミスを指すわけではありません。

しかしこうあるべきという姿から外れた時に失敗と表現するのは日本語も同じです。

정부의 경제정책이 실패로 끝나면서 비판이 이어지고 있습니다.
政府の経済政策が失敗に終わり、批判が相次いでいます
새로운 통신망과 서비스를 구축하는 사업은 실패할 가능성도 지적되고 있습니다.
新しい通信網とサービスを構築する事業は失敗する可能性も指摘されています
실패에서도 배울 것이 많을테니까 두려워하지 말고 도전하세요.
失敗からも学べることがたくさんあるから、恐れずにチャレンジしてください

실패는 성공의 어머니(失敗は成功のもと)とはよく言いますが、うまくいかないことがあっても、どんどん次にチャレンジした者の勝ちです。

失敗の大小で表現を使い分けたい時は?

ちょっとしたヘマから重大なミスまで間違いをやらかした時

軽率な行動や不注意が問題になった時に실수を使うわけですが、失敗の大小で言葉を使い分けたい時は、どんな表現を用いればいいでしょうか。

그게 내 인생에 가장 큰 실수였다고 생각해요.
それが私の人生で一番の失敗だったと思います
사소한 실수도 놓치지 말고 완벽하게 할 수 있도록 노력하세요.
ささいなミスも見逃さず、完璧にできるよう努力してください
제가 엄청난 실수를 범했는데 이제 어떡하면 돼요?
重大なミスをしてしまいましたが、どうすればいいですか?
사소한 실수:些細な過ち
작은 실수:小さなミス
큰 실수:大きな間違い
엄청난 실수:とてつもない失敗
大きなミスをしでかした時は큰 실수のように、言葉を付け足せばOKです。

실패と似た意味の망했다もよく使う

失敗を意味する表現として、他に망했다もよく使われます。

치즈케이크를 만들려고 했는데 진짜 망했어요.
チーズケーキ作ろうとしたけど、完全に失敗しました
준비도 열심히 하고 면접을 봤는데 완전 망했어요.
準備もしっかりして面接受けたのに完璧に終わりました
그 빵집이 6개월만에 망했다고 하던데 그 만큼 경제적으로 어려운가 보네요.
あのパン屋6か月で潰れたそうだけど、それだけ経済的に大変なんだろうね

ニュアンスは실패하다と大きく変わりはありませんが、スラングのような言葉でもあるので、より日常的に使うことが多いかもしれません。

本人にとって大事な局面で物事が失敗に終わった時にも、망했다を使うことができます。

韓国語の失敗は실수が실패につながっていくようなイメージでとらえると、理解しやすくなるかもしれません。

失敗を恐れず、いろいろ練習してみましょう。